Читаем Битва за Рим полностью

Но в конечном счете всем распорядилась Фортуна – неподражаемо, иронично и окончательно. Цепион отнесся к решению о совместном с Марием командовании с крайней самоуверенностью – он как раз отражал в Варии нападение легиона марсов, в то время как Марий бил Скатона на реке Велин. Уравняв свой скромный успех с победой Мария, он сообщил сенату, что это он одержал первую победу в войне, тогда как победа Мария имела место на два дня позже. В этом коротком промежутке произошел чудовищный разгром, вину за который Цепион умудрился возложить не на Лупа, а на Мария.

Но к его огорчению, Марию как будто не было никакого дела до первенства, как и до того, чем Цепион занимается в Варии. Распоряжение Цепиона вернуться в Карсиолы он пропустил мимо ушей. Заняв лагерь Скатона на Велине, он умело его укрепил, разместил в нем всех до одного своих людей и начал усиленно их обучать. Шли дни, Цепион все больше гневался из-за невозможности вторгнуться на земли марсов. Пополнив свое войско остатками легионов Лупа в размере пяти когорт, Марий получил в свое распоряжение две трети от тех шести тысяч, что бежали от Презентея на западном перевале, полностью их снарядил и вооружил. Теперь он располагал тремя могучими легионами. Он сообщил письмом, что тронется с места только после того, как их готовностью будет полностью удовлетворен он сам, а не недоумок, путающий авангард с флангом.

У Цепиона было примерно полтора легиона, которые он переформировал в два недоукомплектованных, поэтому, вовсе не испытывая уверенности, он боялся шелохнуться. Итак, пока Марий неустанно тренировал своих людей в нескольких милях к северо-востоку, Цепион сидел в Варии и исходил злобой. Июнь сменился квинтилием, а Марий все муштровал легионы, Цепион же бесновался в Варии. Как Луп до него, Цепион в основном был занят сочинением жалоб в сенат, где Скавр, великий понтифик Агенобарб, Квинт Муций Сцевола и еще несколько твердых людей сдерживали брызжущего слюной Луция Марция Филиппа, раз за разом предлагавшего лишить Гая Мария командования.

В середине квинтилия к Цепиону пожаловал гость – не кто иной, как марс Квинт Поппедий Силон.

Силон нагрянул в лагерь Цепиона с двумя рабами страшной наружности, одним тяжело навьюченным ослом и двумя младенцами – похоже, близнецами. Цепион явился на зов и нашел Силона на лагерном форуме. Силон был облачен в доспехи, за спиной у него маячила маленькая свита. Младенцев, завернутых в пурпур с золотым шитьем, держала на руках рабыня.

Увидев Цепиона, Силон радостно заулыбался.

– Как я рад тебя видеть, Квинт Сервилий! – воскликнул он, делая шаг вперед и протягивая руку.

Понимая, что к ним приковано пристальное внимание, Цепион важно приосанился и сделал вид, что не видит протянутую ему руку.

– Чего ты хочешь? – высокомерно спросил он.

Силон с достоинством опустил руку.

– Я ищу убежища и защиты в Риме, – начал он, – и в память о Марке Ливии Друзе предпочел сдаться тебе, а не Гаю Марию.

Немного успокоенный этим ответом и к тому же снедаемый любопытством, Цепион колебался.

– Зачем тебе защита Рима? – спросил он, переводя взгляд с Силона на младенцев в пурпуре, а с них – на раба, державшего под уздцы тяжело навьюченного осла.

– Как тебе известно, Квинт Сервилий, марсы официально объявили войну Риму, – начал Силон. – Но тебе неизвестно другое: это благодаря марсам италийские племена так долго тянули с наступлением после объявления войны. На советах в Корфинии – теперь город зовется Италикой – я умолял еще повременить в тайной надежде, что удара так и не последует. Ибо я считаю эту войну бессмысленной, ужасной, опустошительной. Италии не одолеть Рим! Некоторые в совете уже обвиняли меня в сочувствии Риму, но я отвергал эти обвинения. Потом Публий Веттий Скатон – мой собственный претор! – вернулся в Корфиний после боев с консулом Лупом и с Гаем Марием. Началось бурление. Скатон обвинил меня в сговоре с Гаем Марием, и все ему поверили. Я внезапно оказался изгоем. То, что меня не убили в Корфинии, объясняется размером коллегии присяжных: туда входили все пятьсот италийских советников. Пока они судили и рядили, я удрал в свой родной Маррувий. Я знал, что мне опасно оставаться у марсов. Забрав своих сыновей-близнецов, Италика и Марсика, я решил укрыться в Риме.

– С чего ты взял, что мы согласимся предоставить тебе защиту? – спросил Цепион, принюхиваясь к какому-то непонятному запаху. – Ты ничего не сделал для Рима!

– Сделал, Квинт Сервилий! – С этими словами Силон указал на осла. – Я похитил содержимое марсийской казны, чтобы передать его Риму. На осла удалось нагрузить лишь малую толику. В нескольких милях отсюда, в потайной долине, под горой, ждут еще тридцать ослов, и каждый навьючен не меньшим количество золота, чем этот!

Золото! Вот что за запах унюхал Цепион! Все твердили, что у золота нет запаха, но Цепиону было виднее, как и его отцу. Все Квинты Сервилии Цепионы чуяли золото.

– Дай взглянуть, – коротко бросил он, подходя к ослу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза