Читаем Битва за Рим полностью

Силон снял шкуру, накрывавшую корзины. Это и впрямь было золото – по пять круглых слитков в корзине, мерцавших на солнце. На каждом была вытеснена змея – символ марсов.

– Около трех талантов, – сказал Силон, снова накрывая корзины и опасливо озираясь. Туго обмотав поклажу ремнями и проверив, хорошо ли она держится, Силон молча уставился на Цепиона желтовато-зелеными глазами. Цепиону показалось, что в них пляшут языки пламени. – Этот осел твой, – промолвил он. – Получишь еще двух или трех, если предоставишь мне защиту от своего имени и от имени Рима.

– Согласен! – тут же ответил Цепион с алчной ухмылкой. – Но это стоит пять ослов.

– Твое желание будет исполнено, Квинт Сервилий. – Силон глубоко вздохнул. – Как же я устал! Три дня в пути!

– Отдыхай, – сказал Цепион. – Завтра ты отведешь меня в ту потайную долину. Хочу увидеть все золото!

– Ты поступишь разумно, если возьмешь с собой войско, – сказал Силон по пути к палатке командующего. Рабыня с младенцами на руках брела следом за ними. Младенцы вели себя покладисто: не плакали и не вертелись. – Марсы наверняка уже обнаружили пропажу и устремились на поиски. Скорее всего, они сообразят, что я запрошу убежища в Риме.

– Не беда! – весело отозвался Цепион. – Два мои легиона играючи справятся с марсами. – Он откинул полог палатки и впустил гостя внутрь. – Не обессудь, я вынужден попросить тебя оставить сыновей в лагере на время нашего отсутствия.

– Я понимаю, – с достоинством ответил Силон.

– Они похожи на тебя, – сказал Цепион, наблюдая, как рабыня кладет младенцев на кушетку и готовится поменять им пеленки. Глаза у них и правда были как у Силона, Цепион даже поежился. – Прекрати! – приказал он рабыне. – Не хватало здесь детских какашек! Подожди, пока я устрою твоего господина, а потом сделаешь все необходимое.

Утром Цепион вывел оба своих легиона. Рабыня Силона осталась с близнецами в лагере, золото тоже – снятое с ослиных спин и надежно спрятанное за палаткой Цепиона.

– Ты знал, Квинт Сервилий, что Гай Марий сейчас отбивается от десяти легионов пиценов, пелигнов и марруцинов? – спросил Силон.

– Нет! – ахнул Цепион, гарцуя рядом с Силоном во главе своей армии. – Десять легионов? Он победит?

– Гай Марий всегда побеждает, – уверено ответил Силон.

– Гм… – отозвался Цепион.

Они ехали, пока солнце не достигло зенита. Почти сразу свернув с Валериевой дороги, они двинулись вдоль реки Анио на юго-запад, к Сублаквею. Силон настоял на том, чтобы не спешить и не загонять пехоту, хотя Цепион рвался вперед, так ему не терпелось увидеть остальное золото.

– Никуда оно не денется, – успокоил его Силон. – Лучше прибыть туда со свежим войском, Квинт Сервилий, это в наших общих интересах.

Местность была пересеченная, но проходимая. После нескольких миль пути, уже вблизи Сублаквея, Силон остановил коня.

– Там! – Он указал на холм за Анио. – За тем холмом потайная долина. Здесь неподалеку есть хороший мост, мы спокойно перейдем по нему на другой берег.

Мост и вправду был хорош – широкий, каменный; Цепион спешно двинул по нему войско, идя во главе. Путь из Анагнии к Сублаквею и дальше к Карсиолам по Латинской дороге лежал по этому мосту через Анио. За мостом дорога была так хороша, что марш превращался в прогулку. Войска при виде поведения Цепиона приободрились и, не опасаясь нападения, закинули щиты за спину и пользовались копьями как посохами. Время шло, – похоже, впереди их ждал ночной привал под открытым небом и без ужина, однако приподнятое настроение командующего подсказывало шедшим налегке солдатам, что им причитается награда.

Два легиона вытянулись по огибавшей холм дороге, ведшей на северо-восток. Силон повернулся в седле и обратился к Цепиону:

– Я поеду вперед, Квинт Сервилий, проверю, все ли в порядке. Не хочу никого спугнуть и обратить в бегство.

Придерживая коня, Цепион проводил взглядом поскакавшего вперед и стремительно уменьшившегося Силона; в конце концов тот свернул за валун и скрылся из виду.

Марсы набросились на колонну Цепиона со всех сторон: спереди, где исчез Силон, с тыла, из-за каждой скалы, из-за каждого придорожного камня. Шанса выжить не было ни у кого. Солдаты не успели ни расчехлить щиты, ни обнажить мечи, ни надеть шлемы: четыре легиона марсов, тысячи воинов, разили римлян, как соломенные чучела на учениях. Армия Цепиона полегла полностью, до последнего человека, не считая одного – самого Цепиона, взятого в плен в начале бойни и принужденного за ней наблюдать.

Когда все кончилось, когда римские солдаты на дороге и на обочинах перестали шевелиться, Квинт Поппедий Силон снова появился перед Цепионом в сопровождении своих легатов, включая Скатона и Фравка. Силон широко улыбался:

– Ну, Квинт Сервилий, что ты скажешь теперь?

Белый как полотно, трясущийся от страха, Цепион собрал для ответа все силы.

– Ты забываешь, Квинт Поппедий, – выдавил он, – что у меня в заложниках твои сыновья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза