Читаем Битва за Рим полностью

Два легиона Суллы двигались параллельно Марию по Валериевой дороге до тех пор, пока разделявший их водораздел не сменился марсийским нагорьем вокруг Фуцинского озера; но и там Сулла не подходил к Марию ближе чем на десять миль, успешно прячась. За это он благодарил пристрастие марсов к производству собственного вина, невзирая на мало пригодную для этого местность. К югу от Валериевой дороги тянулись сплошные виноградники, представлявшие собой маленькие участки, защищенные высокими каменными изгородями от холодных ветров, дувших с гор как раз во время цветения винограда, когда насекомым для опыления требовалось безветрие. Здесь Сулла уже убивал всех, кто попадался у него на пути, – в основном это были женщины и дети: все мужчины из приозерных селений и ферм, кроме стариков, ушли в армию.

Он узнал о завязавшемся бое между Марием и марсами благодаря северному ветру, принесшему в виноградники такие отчетливые звуки сражения, что казалось, будто все происходит где-то рядом, у них под носом. Еще на заре гонец сообщил Сулле, что днем грянет бой. Сулла выстроил свои силы за десятифутовыми изгородями, линией глубиной в восемь рядов, и стал ждать.

Часа через четыре после того, как начался, судя по звукам, бой, через каменные изгороди стали перелезать марсы, падавшие прямо на обнаженные мечи легионеров Суллы, жаждавших принять участие в сражении. Кое-где отчаявшиеся марсы вступали в бой, но порядкам Суллы нигде не грозила опасность.

«Как всегда, Гай Марий отвел мне роль своего прислужника, – думал Сулла, наблюдая с бугорка за происходящим. – Он все это задумал, разработал стратегию, предложил тактику, его воля предрешила успех. Я всего лишь стою по другую сторону жалкой стенки и подбираю остатки, как голодный – объедки. Как хорошо он знает себя – и как хорошо изучил меня!»

Когда порученная ему часть боя осталась позади, Сулла сел на мула и, далекий от ликования, потрусил кружным путем на Валериеву дорогу, чтобы доложить Гаю Марию, что все прошло строго по плану и что всех до одного участвовавших в бою марсов настигла смерть.


– Я столкнулся с самим Силоном! – сообщил, вернее, проревел Марий, всегда переходивший после боя на радостный рев. Хлопнув своего бесценного помощника по спине, он повел его в командирскую палатку. – Вообрази, они спали! – ликовал он. – А почему? Потому что здесь они дома! Я обрушился на них, как гром с небес! Похоже, им не приходило в голову, что Азиния могут разбить. Никто им об этом не сообщил, они знали только, что он движется, раз я вышел наконец из Реате. И тут из-за угла являюсь я! Они выступали на помощь Азинию. Я отошел подальше, как будто не собирался ввязываться в бой, поставил людей в каре и притворился, что намерен обороняться, а не нападать. «Раз ты такой великий полководец, Гай Марий, то сразись со мной!» – крикнул с коня Силон. «Раз ты такой великий полководец, Квинт Поппедий, так сделай меня!» – крикнул я в ответ.

Мы так и не узнаем, что он собирался предпринять, потому что его люди клюнули, закусили удила и бросились в атаку, не дожидаясь его приказа. Чем облегчили мою задачу. Я знаю, что и когда делать, Луций Корнелий, а Силон нет. Почему я говорю это в настоящем времени? Потому что он ушел невредимым. Когда его люди запаниковали и дрогнули, он развернул коня и пустил его галопом на восток. Вряд ли он остановится, пока не доберется до Мутила. А я заставил марсов отступать в одном направлении – через виноградники. Я знал, что там их поджидаешь ты. Так и вышло.

– Отлично сработано, Гай Марий, – сказал Сулла, ничуть не покривив душой.

На пиру в честь победы кроме Мария, Суллы и их подчиненных присутствовал и Марий-младший, сиявший от гордости за отца, чью науку начинал осваивать. «Только этого щенка здесь недоставало!» – подумал Сулла и отвернулся.

Бой повторился – теперь в рассказах, причем занял больше времени, чем на деле; но постепенно, когда вина в амфорах плескалось гораздо меньше, разговор неизбежно перешел на политику. Темой стал грядущий закон Луция Цезаря, оказавшийся для подчиненных Мария неожиданностью, потому что он не говорил им о своей беседе с Суллой во Фрегеллах. Все реагировали по-разному, но сама уступка ни у кого не вызвала одобрения. Здесь сидели солдаты, мужчины, воевавшие уже полгода, тысячами терявшие товарищей, а главное, считавшие, что слабоумные трусы в Риме не дают им возможности победить. Засевшую в Риме знать здесь уподобляли высохшим девам-весталкам, самой суровой критике подвергался Филипп, а за ним следом и Луций Цезарь.

– Юлии Цезари – породистые неврастеники! – грохотал багровый Гай Марий. – Жаль, что старшим консулом в этом кризисе оказался один из них. Я знал, что он даст слабину.

– Послушать тебя, Гай Марий, мы не должны делать италикам никаких уступок, – сказал Сулла.

– Да, я против уступок, – подтвердил Марий. – Пока не грянула война, я был другого мнения. Но народ, объявивший себя врагом Рима, – мой враг. Враг навсегда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза