Читаем Битва за Рим полностью

– Предложение запоздало. У меня слишком много дел в Кампании, чтобы думать о toga candida. Кроме того, я должен попытать счастья вместе с Квинтом Помпеем, ведь мы с ним в одной упряжке. Моя дочь выходит за его сына.

– Тогда забудь, что я сказал. Ты прав. Придется Риму как-то пережить следующий год. Тем лучше будет потом, когда консулами станут родственники. Прекрасно, когда меж консулами согласие. Ты возьмешь верх над Квинтом Помпеем без всякого труда, а он уступит без борьбы.

– Согласен с тобой, принцепс сената. Луций Юлий сможет отпустить меня лишь на время выборов, так как он собирается сворачивать театр и возвращаться в Рим. Я выдам дочь за сына Квинта Помпея в декабре, хотя ей еще не исполнится восемнадцати. Она мечтает об этом. – Сулла лгал. Ему было отлично известно, как противен этот брак дочери, однако он полагался на Фортуну.

В том, что Корнелия Сулла вовсе не стремилась к брачному союзу, он убедился, вернувшись домой через два часа. Дочь пыталась бежать – этой новостью встретила его Элия.

– К счастью, ее служанка так перепугалась, что тотчас известила меня, – скорбно закончила Элия, которая горячо любила свою падчерицу и желала ей выйти замуж по любви – за Мария-младшего.

– И что же она собиралась делать, бродя по охваченной войной сельской местности? – спросил Сулла.

– Не знаю, Луций Корнелий. Думаю, она тоже. Полагаю, это был просто порыв.

– Тогда чем раньше она выйдет замуж за Квинта Помпея-младшего, тем лучше, – угрюмо отозвался Сулла. – Пусть придет.

– Сюда, в твой кабинет?

– Да, Элия.

– Прошу тебя, Луций Корнелий, не будь с ней слишком суров! – Элия взглянула на него со страхом, к которому примешивалось сожаление. Она понимала, что муж не одобряет ее, как не одобряет и ее снисходительности к Корнелии Сулле.

Сулла лишь повернулся к жене спиной.

Когда Корнелия Сулла явилась в сопровождении двух рабов, то больше всего она походила на пленницу.

– Ступайте, – бросил он рабам, холодно глядя в непокорное лицо дочери. Изысканные черты она унаследовала от матери, но волосы были его. Лишь глаза, огромные, голубые, были ее собственные.

– Что скажешь в свою защиту, девочка?

– На этот раз я готова, отец. Можешь бить меня, пока не убьешь, – мне все равно! Я не выйду за Квинта Помпея, и тебе меня не заставить!

– Ты выйдешь за Квинта Помпея, даже если придется тащить тебя силком, моя девочка. – Сулла говорил очень мягко, но эта мягкость была лишь предвестием яростной вспышки.

Однако, несмотря на все свои слезы и истерики, Корнелия Сулла куда больше взяла от отца, чем от матери. Она шире расставила ноги, как будто ожидала чудовищной силы удара, в глазах заиграли сапфировые огоньки.

– Я не выйду за Квинта Помпея!

– Богами клянусь, Корнелия, выйдешь!

– Нет!

Обычно такое открытое неповиновение вызывало у Суллы лишь бешеную ярость, но сейчас он не мог сердиться по-настоящему, возможно из-за того, что ее лицо на секунду напомнило ему умершего сына. Сулла лишь зловеще фыркнул.

– Ты знаешь, кто такая Пиета? – спросил он дочь.

– Конечно знаю, – осторожно сказала Корнелия Сулла. – Это долг.

– Точнее, Корнелия.

– Богиня долга.

– Какого долга?

– Любого.

– Включая и долг детей по отношению к родителями, ведь так? – вкрадчиво спросил Сулла.

– Да, – согласилась Корнелия Сулла.

– Восстать против воли paterfamilias – ужасная вещь, Корнелия. Этим ты не только оскорбляешь Пиету, но и нарушаешь закон, согласно которому обязана повиноваться главе твоей семьи. Я – paterfamilias, – твердо произнес Сулла.

– Мой первый долг – по отношению к себе, – стояла она на своем.

– Ошибаешься, дочка. – Губы Суллы дрогнули. – Твой первый долг – быть покорной отцу. Твоя жизнь в моих руках.

– Как бы то ни было, отец, себя я не предам!

Сулла вдруг громко расхохотался.

– Ступай же прочь! – сквозь смех велел он и, все еще смеясь, крикнул ей вслед: – Ты исполнишь свой долг, или я продам тебя в рабство! Клянусь, и ничто не остановит меня!

– Я давно уже рабыня! – услышал он.

Какой солдат вышел бы из нее, будь она мужчиной! Когда приступ веселья прошел, Сулла сел за письмо Публию Рутилию Руфу, ныне гражданину Смирны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза