Читаем Битва за Рим полностью

Почти одновременно с новостью о смерти принцепса сената Скавра в Рим пришла весть о смерти Секста Юлия Цезаря от грудной болезни, которая обострилась во время осады Аскула-Пиценского. После того как Помпей Страбон переварил новости, которые содержало письмо, подписанное легатом Секста Цезаря Гаем Бебием, он принял решение. Сразу же после похорон Скавра он самолично отправится в Аскул.

Деньги на похороны за государственный счет сенат выделял лишь в исключительных случаях, но даже в такое тяжелое время нельзя было и помыслить, чтобы Скавра не удостоили этой чести. Весь Рим обожал его, и весь Рим вышел на улицы оказать ему последние почести. Никогда уже жизнь не станет прежней без Марка Эмилия, без его плеши, в которой, словно в зеркале, отражалось солнце, без прекрасных зеленых глаз, которые зорко следили за всеми родовитыми римскими подлецами, без его остроумия и храбрости. Долго еще его будет не хватать.

То, что он покидает Рим в дни траура, было для Марка Туллия Цицерона предзнаменованием. Он тоже умер для всего, что было ему дорого, – для Форума и книг, для законов и риторики. Мать была занята сдачей внаем дома в Каринах, ее сундуки уже ждали отправки в Арпин, однако вещей Цицерона она складывать не стала. Ее не оказалось дома даже тогда, когда пришло время прощаться. Он выскользнул за дверь, позволил подсадить себя в седло – отец прислал ему лошадь из Арпина, так как семья не удостоилась чести иметь государственного коня. Его немудреные пожитки были навьючены на мула – все, что не поместилось, пришлось оставить. Помпей Страбон воевал налегке, не терпя офицерских обозов. Об этом Цицерон узнал от своего нового друга, который часом позже поджидал его за городом, на Латинской дороге.

Когда небольшой отряд Помпея Страбона покидал Рим, направляясь в самую пасть зимы, холод стоял ужасный: дул резкий ветер, с балконов свисали сосульки, ветви деревьев были окованы льдом. Часть армии, которая после триумфа стояла биваком на Марсовом поле, уже выдвинулась в путь. Остальные шесть легионов Помпея Страбона ждали его подле Вейи, города неподалеку от Рима. Здесь они и заночевали. Цицерону пришлось делить палатку с другими контуберналами. Всего их было восемь. Младшим был шестнадцатилетний Помпей, старшему, Луцию Волумнию, исполнилось уже двадцать три. Во время дневного перехода у них не было ни времени, ни случая знакомиться, поэтому Цицерон исполнил эту обязанность, когда они разбили лагерь. Он не имел ни малейшего представления, как ставить палатку, не понимал, чего от него хотят. Так он топтался позади других с несчастным видом, пока Помпей не сунул ему в руки веревку и не велел стоять на месте и крепко держать ее.

Когда по прошествии времени Цицерон – теперь уже много переживший и повидавший – вспоминал тот первый вечер в палатке контуберналов, он не переставал удивляться, как ловко и незаметно Помпей помогал ему. Он без слов дал понять остальным, что Цицерон пользуется его покровительством, поэтому никаких насмешек над внешностью или физической слабостью новобранца он не потерпит. Без всякого сомнения, в палатке царил Помпей, однако вовсе не потому, что был сыном командующего. Образованием он не блистал, но ум у него был замечательный, а самоуверенности хватило бы на троих. Он был рожден повелевать, не терпел преград и не выносил дураков. Возможно, поэтому ему полюбился Цицерон, умный и так же не расположенный терпеть ограничения.

– Все это никуда не годится, – сказал Помпей-младший Цицерону, бросив взгляд на лежавшие в беспорядке пожитки своего приятеля.

– Никто не сказал мне, что надо взять, – ответил синий от холода Цицерон, клацая зубами.

– У тебя что же, ни матери, ни сестры? Они всегда знают, что собрать в дорогу, – сказал Помпей.

– Сестры нет, только мать. – Цицерон не мог унять дрожь. – Но она меня не любит.

– У тебя что, нет штанов? И рукавиц? И двойной шерстяной туники? И теплых носков? И шерстяной шапки?

– Только то, что здесь. Я не подумал. Конечно, у меня есть все это, но дома, в Арпине.

«Какой семнадцатилетний мальчишка подумает о теплой одежде?» – спрашивал себя Цицерон спустя годы – и опять становилось тепло на душе, когда он вспоминал, как Помпей, не дожидаясь согласия остальных контуберналов, заставил каждого поделиться с Цицероном чем-нибудь из теплых вещей.

– Хватит хныкать, у вас всего достаточно, – сказал им Помпей. – Возможно, Марк Туллий кое в чем и полный идиот, но в других отношениях он умнее всех нас, вместе взятых. К тому же он мой друг. Благодарите свою счастливую звезду, что у вас есть матери и сестры, которые знают, что собрать вам в дорогу. Волумний, тебе не нужно шесть пар носков, ты все равно их не меняешь! Дай сюда эти рукавицы, Тит Помпей. Эбутий, передай тунику. Фундилий – шапку. Майаний, у тебя столько одежды, что ты можешь всем поделиться. Я тоже. И запросто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза