Читаем Битва за Рим полностью

Сулла не терял времени даром: он тотчас вернулся в Капую и выдвинулся к Помпеям. Он готовился напасть на город одновременно с суши и с моря, так как у города был отличный порт, расположенный чуть выше Сарна: поставить свои корабли на якорь и с них забросать город зажигательными снарядами.

Одна мысль не давала ему покоя, но тут уж ничего было не поделать: командовал его флотилией Авл Постумий Альбин, человек ненадежный и неприятный Сулле. Это из-за него, Авла Постумия Альбина, двадцать лет назад началась война против нумидийского царя Югурты, и за эти годы он ничуть не изменился.

Первое, что сделал Альбин, получив приказ Суллы перебросить флот из Неаполя в Помпеи, – попытался поставить на место моряков, показать, что ждет тех, кто не будет плясать под его дудку. Однако и корабельные команды, и морские пехотинцы – все были из кампанских греков, которым речи Авла Альбина пришлись не слишком-то по вкусу. Сочтя, что Альбин нанес им чудовищные оскорбления, они закидали его, как солдаты – Катона, не комьями земли, а камнями. И Авл Постумий Альбин умер.

К счастью, Сулла была недалеко от Неаполя, когда его настигла весть об этом убийстве. Он передал командование Титу Дидию, оседлал мула и поспешил на встречу с бунтовщиками. С собой он взял своего второго легата, Метелла Пия Свиненка. Страстные доводы и оправдания мятежников ничуть не поколебали его невозмутимого спокойствия, и он лишь холодно бросил в ответ:

– Боюсь, теперь вам придется доказать, что за всю историю не было в Риме моряков лучше. Иначе как я смогу забыть, что вы убили Авла Альбина?

Потом он назначил командующим Публия Габиния, и на этом мятеж закончился.

Обратно добирались молча: Метелл Пий Свиненок прикусил язык и задал мучивший его вопрос лишь в командном шатре:

– Луций Корнелий, ты что же, никак их не накажешь?

Сулла будто бы нечаянно приподнял поля шляпы, которая была надвинута на брови. В его глазах застыло холодное изумление.

– Нет, Квинт Цецилий, не накажу.

– Тебе следовало бы лишить их гражданства, а затем дать им палок!

– Да, именно так поступили бы многие командиры, те, что поглупее. И раз ты, очевидно, принадлежишь к их числу, я объясняю тебе, почему так поступил. Уж это ты в состоянии понять.

Сулла принялся загибать пальцы:

– Во-первых, нам нельзя терять этих людей. Их обучали еще при Отацилии, все они опытные моряки. Во-вторых, их здравый смысл вызывает у меня восхищение: они избавились от человека, который командовал бы ими очень дурно и, возможно, загубил бы их жизни. В-третьих, я не любил Авла Альбина! Но он консуляр, им нельзя было пренебрегать.

Сулла перестал загибать пальцы, обернулся в седле и смерил унылого Свиненка свирепым взглядом:

– И вот что я тебе скажу, Квинт Цецилий. Если бы все зависело только от меня, в моей армии не было бы – ты слышишь, – не было бы места таким бесполезным, вздорным людям, как Авл Альбин, не достойный ни малейшего сожаления консул Луп и теперешний консул Катон Лициниан. Я поставил Авла Альбина командовать флотом, поскольку считал, что так он нанесет меньше всего вреда. Как же я стану наказывать людей за то, что они сделали то, что я сам сделал бы в подобных обстоятельствах?

– В-четвертых, эти люди поставили себя в такое положение, что их жизнь и судьба находятся всецело в моих руках. Если они плохо проявят себя, я могу лишить их гражданства и отдать под суд, а значит, единственный выход для них – сражаться, как львы. И в-пятых, – тут он загнул большой палец, – мне не важно, сколько воров и убийц служит под моим началом, при условии, что они будут сражаться, как львы.

Сулла рубанул воздух кулаком. Метелл Пий уже открыл рот, чтобы что-то возразить, но передумал и промолчал, что было весьма разумно.

Когда они добрались до развилки, откуда дороги расходились, выводя одна – к Везувианским, другая – к Геркуланским воротам, Сулла приказал разбить хорошо укрепленный лагерь. К тому времени, когда войско было надежно защищено рвами и валами, подоспел и флот. За городскую стену немедленно полетели зажигательные снаряды – такого интенсивного обстрела не могли припомнить даже самые опытные центурионы. Испуганные лица горожан, которые мелькали то тут, то там, говорили об одном: огня никто не ожидал. Людям было страшно.

То, что помпейские самниты отчаянно просили помощи, стало ясно на следующий день, когда на горизонте показалась армия самнитов, на десять тысяч человек превосходившая численностью римское войско. Свой лагерь самниты разбили всего в трехстах шагах от позиций Суллы. Из двадцати тысяч сулланцев треть рыскала по окрестностям в поисках фуража и была сейчас отрезана от своего лагеря. Сулла был в бешенстве: стоя на валу вместе с Метеллом Пием и Титом Дидием, он слушал свист и улюлюканье, которые доносились с городских стен. Эти звуки доставляли ему куда больше беспокойства, чем появление самнитов.

– Командуйте к оружию, – бросил Сулла легатам.

Тит Дидий не успел еще повернуться, как вдруг Метелл Пий схватил его за руку и остановил:

– Луций Корнелий, мы не можем. Их слишком много. Они уничтожат нас!

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза