Читаем Битва за Рим полностью

– Но трибуны с тобой не пойдут, – сказал Лукулл Сулле после, когда они сидели в шатре командующего. – Им не хватило духу встретиться с тобой лично, поэтому они послали меня говорить от их имени. Они сказали, что не могут мириться с походом на Рим, что Рим – город, не имеющий военной защиты, поскольку армии в Италии принадлежат самому Риму. Римское войско никогда не знало поражений и проходило по Риму только в триумфальных парадах. Никогда поблизости от Рима не стояли гарнизоны. Они говорят, ты ведешь войско на свое отечество. А у твоей отчизны нет армии отразить нападение. Они осуждают твои действия и попытаются переубедить твоих солдат, уговорить их не идти с тобой.

– Пожелай им удачи, – сказал Сулла, готовясь покинуть походное жилище. – Пусть остаются здесь и льют слезы по поводу того, что мое войско движется на беззащитный Рим. Однако, я думаю, лучше посадить их под замок. Ради их собственной безопасности. – Его взгляд задержался на Лукулле. – А ты, Луций Лициний? Ты со мной?

– С тобой. Пока я жив, я буду с тобой. Народ узурпировал права сената. Следовательно, Рима наших предков больше нет. Поэтому я не вижу преступления в том, чтобы идти на Рим, – такой Рим я не хотел бы оставить в наследство моим не рожденным еще сыновьям.

– Хорошо сказано! – воскликнул Сулла, закрепил на ремне меч и надел шляпу. – Тогда начнем творить историю!

Лукулл остановился:

– Ты прав! – Он шумно вздохнул. – Это воистину историческое событие. Никогда еще римская армия не шла на Рим.

– Никогда еще римскую армию к этому не вынуждали, – ответил Сулла.


Пять легионов римских солдат отправились маршем по Латинской дороге на Рим. Сулла и его легат на конях возглавляли шествие, а запряженная мулом повозка с телами Калидия и Клавдия замыкала его. Вперед, к Квинту Помпею Руфу в Кумы, был послан гонец, которому велено было скакать во весь опор, – и ко времени прибытия Суллы в Теан Сидицийский Помпей Руф был уже там.

– О, мне это не нравится! – несчастным голосом сказал младший консул. – Как я могу одобрить такое? Ты идешь на Рим! Беззащитный город!

– Мы идем на Рим, – спокойно ответил Сулла. – Не волнуйся, Квинт Помпей. Ты же понимаешь: захватывать беззащитный город необходимости нет. Я просто веду с собой войско, они идут со мной за компанию. Никогда еще дисциплина не была у нас такой строгой. У меня больше двухсот пятидесяти центурионов, и у них приказ: ни одна репка с полей не должна пропасть. Мои люди обеспечены продовольствием на целый месяц, так что они понимают.

– Не нужно нам твое войско за компанию.

– Как же так, два консула, да без должного эскорта?

– У нас есть ликторы.

– Да, интересно получается. Ликторы пошли с нами, тогда как военные трибуны решили не ходить, – сказал Сулла. – Избранные служаки явно имеют собственные взгляды по поводу того, кто и чем управляет в Риме.

– Чему ты так радуешься? – вскричал Помпей Руф в отчаянии.

– Я и сам точно не знаю, – ответил Сулла, скрывая раздражение под маской удивления. Видимо, пора полить бальзам на душу его сентиментального и колеблющегося коллеги. – Для радости у меня есть хотя бы тот повод, что с меня достаточно маразма на Форуме, глупых выходок тех, кто ставит себя выше mos maiorum и хочет уничтожить все, что создавали столь долго и терпеливо наши деды и прадеды. Все, чего я хочу, – это видеть Рим таким, каким он был задуман. Чтобы сенат, высший орган, отечески заботился о Риме и направлял его. Чтобы можно было найти управу на народных трибунов, вздумавших бунтовать. Наступает время, Квинт Помпей, когда невозможно стоять в стороне и смотреть, как другие тащат Рим в пропасть. Такие как Сатурнин и Сульпиций. Но особенно такие, как Гай Марий.

– Гай Марий будет воевать, – скорбно произнес Помпей Руф.

– Воевать. Один? Кто с ним пойдет? Ближайший к Риму легион в Альбе-Фуценции. О да, подозреваю, Гай Марий постарается призвать Цинну и его людей. Цинна у него в кармане, в этом я уверен. Но есть две вещи, которые помешают ему, Квинт Помпей. Первая – естественная склонность всех остальных в Риме сомневаться в твердости моего намерения двинуть армию на Рим – они посчитают это тактическим ходом. Никто не поверит, что я собираюсь довести этот замысел до конца, который неизбежно станет горьким. А вторая – это то, что Гай Марий частное лицо. У него нет власти, нет полномочий. Если он обратится к Цинне, чтобы тот привел войско, это будет просьба о дружеской услуге, поскольку он не консул и не проконсул. Сомневаюсь, что Сульпиций спустит это Гаю Марию. Потому что Сульпиций сочтет мои действия уловкой.

Младший консул теперь смотрел на своего старшего коллегу в крайнем отчаянии – правильно подмечено! Как точно! И эти слова окончательно убедили Квинта Помпея Руфа, что Сулла имеет твердое намерение вторгнуться в Рим.


Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза