Читаем Битва за Рим полностью

Сам Эсквилинский форум, конечно же, был безжалостно очищен. Там, где шумела торговля, теперь рядами молчаливо стояли солдаты. Облаченный в доспехи Сулла поставил своего мула со стороны vexillum — знамени консульского Второго легиона. Через час ожидания непонятное гудение начало заглушать крики и шум, поднимающиеся с улиц, ведущих на площадь. Шум нарастал по мере приближения его источника, пока не стало очевидным, что это вопли людской толпы, жаждущей схватки.

Они прорывались на Эсквилинский форум из зева каждого проулка и прохода: передовая часть из «телохранителей» Сульпиция плюс рабы и вольноотпущенники, собранные Гаем Марием и его сыном, подгоняемые главным образом усилиями Луция Декумия и других квартальных начальников. Здесь, на площади, они внезапно остановились при виде шеренг римских легионеров, стоявших одна за другой, – серебряные штандарты сверкали, горнисты и барабанщики стояли группой рядом с командиром, совершенно спокойно, казалось, ожидая его приказов.

– Горнист, играй. Мечи обнажить, щиты выставить перед собой, – велел Сулла ровным голосом.

Раздался резкий звук позывного. За ним немедленно последовал тихий скрежет тысячи мечей, вытаскиваемых из ножен, а затем глухой стук щитов.

– Барабанщики, дробь! Держите позицию и ждите атаки, – произнес Сулла. Голос его долетал и до ушей необузданной толпы защитников.

Зазвучала барабанная дробь. Глухой раскатистый звук продолжался не смолкая, выводя из равновесия толпу, смотрящую в лицо солдатам, действуя ей на нервы намного сильнее, чем воинственные крики.

Затем толпа разделилась. Вперед вышел Гай Марий. В руке его был меч, на голове – шлем. Алый плащ военачальника ниспадал с его плеч. Рядом с ним стоял Сульпиций, а позади – Марий-младший.

– В атаку! – взревел Марий и издал пронзительный возглас.

Его люди попытались подчиниться приказу, но не смогли набрать скорость на этом ограниченном пространстве и хотя бы сдвинуть с места переднюю линию воинов Суллы, которые презрительно отбились от них одними щитами и заставили отступить, даже не подняв мечей.

– Горнист, позывной к бою, – скомандовал Сулла и, наклонившись в седле, сам подхватил серебряного орла Второго легиона.

Чудовищным усилием воли, для того только, чтобы угодить своему командиру, – ибо теперь, когда момент настал, было ясно, что никто не хочет проливать кровь, – солдаты Суллы подняли мечи и пошли в ответную атаку.

Никакая тактика и никакое маневрирование не представлялись возможными. Эсквилинский форум превратился в плотную массу дубасящих друг друга людей. Через несколько минут Первая когорта пробила себе путь к Субуранскому спуску и улице Сабуки. Вторая когорта проделала то же, и вслед за ними другие когорты стройными колоннами устремились в Эсквилинские ворота, профессионально тесня разношерстный сброд Гая Мария и Сульпиция. Сулла на своем муле – единственный здесь сидящий достаточно высоко, чтобы смотреть поверх голов сражающихся, – двинулся вперед, пытаясь понять, какие действия предпринять ему самому, если вообще стоит сейчас что-нибудь предпринимать. Он увидел, что на каждой улице и в каждом переулке из домов летели всевозможные снаряды, жители швыряли все, что могли: глиняные горшки, поленья, табуретки, кирпичи. «Кое-кто, – подумал Сулла, который сам когда-то жил в такой инсуле, – искренне возмущен вторжением в их город». А некоторые просто не могли устоять перед соблазном поучаствовать в массовой драке.

– Найди мне горящие факелы, – велел он аквилиферу, который нес орла легиона.

Факелы появились очень быстро.

– Пусть звучит каждый горн, каждый барабан во всю мощь, – дал команду Сулла.

В этой тесноте, на замкнутом пространстве с нависающими над ним инсулами, звуки были оглушительными. На несколько ценных мгновений все замерли, так что Сулла смог обратиться к горожанам.

– Если будет брошен еще хотя бы один предмет, я подожгу город! – что есть мочи закричал он, взял факел и с силой запустил его высоко в воздух. Факел попал точно в одно из окон. За ним последовали другие факелы, еще и еще. Головы в окнах исчезли, бомбардировка прекратилась.

Удовлетворенный, он снова сосредоточил внимание на сражении, уверенный в том, что из окон больше ничего не полетит. Обитатели инсул наконец поняли, что это был не цирк, что все это серьезно. Драка – одно дело, а пожар – совсем другое. Пожара боялись больше, чем войны.

Он призвал свободную когорту и послал ее по улице Сабуки, приказав свернуть направо, на Трезвую улицу, и затем еще раз направо, на Субуранский спуск, с тем чтобы ударить с тыла.

Это и стало поворотным моментом. Не приученная к дисциплине чернь сникла, остановилась, затем запаниковала, бросив Мария, который кричал, что любой раб, продолжающий сражаться, получит свободу, и Сульпиция, отнюдь не труса. Они еще вели арьергардный бой вместе с Марием-младшим во внутренней части Эсквилинского форума. Но скоро Марий, Сульпиций и Марий-младший также повернули и бросились бежать вниз по спуску Пуллия. Разгоряченные воины Суллы преследовали их во главе с Суллой, держащим серебряного орла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза