Читаем Битва за Рим полностью

– Потому что это остров на отшибе, но недалеко от Путеол. В Путеолах у меня много родственников и денег, – стал объяснять Марий, возя левой рукой, как будто она плохо ему повиновалась. – Мой троюродный брат Марк Граний, двоюродный брат Гнея и Квинта, которого те никак не минуют, – банкир. Он распоряжается значительной частью моего состояния в деньгах. Пока все мы будем поодиночке добираться до Энарии, Луций Декумий доставит в Путеолы, Марку Гранию, мое письмо. Граний отправит деньги из Путеол на Энарию, и их хватит, чтобы мы, все двадцать человек, достойно жили на чужбине. – Он заткнул непослушную руку за пояс. – Луций Декумий тоже будет разыскивать остальных. Нас наберется двадцать человек, верьте мне. Изгнанникам нужны деньги. Но не беспокойтесь, деньги у меня есть. Сулла не останется в Риме навсегда, он отправится на войну с Митридатом. Будь он проклят! Когда он увязнет в этой войне и уже не сможет помыслить о возвращении в Италию, все мы снова вернемся домой. В новом году консулом будет мой клиент Луций Цинна, он обеспечит наше возвращение.

– Твой клиент? – удивленно переспросил Сульпиций.

– У меня всюду клиенты, Публий Сульпиций, даже в великих патрицианских семьях, – важно проговорил Гай Марий. Ему немного полегчало, онемение постепенно начало проходить. Бредя к выходу из храма, он оглянулся и сказал остальным: – Мужайтесь! Пророчество гласит, что я буду семикратным консулом Рима, а значит, наше изгнание временное. Когда я в седьмой раз стану консулом, вы все будете вознаграждены.

– Мне не нужна награда, Гай Марий, – сказал Сульпиций без выражения. – Я делаю это только во имя Рима.

– Как и все остальные здесь, Публий Сульпиций. Что ж, пора расходиться. Уверен, до темноты Сулла выставит солдат у всех ворот. Лучше попытать счастья у Капенских ворот, но и там будьте настороже!

Сульпиций и остальные девять человек побежали на Палатин. Марий направился было к Форуму и к своему дому, но Луций Декумий остановил его.

– Гай Марий, мы с тобой немедленно пойдем к Капенским воротам, – сказал маленький человек из Субуры. – Марий-младший может принести из дому наличность, он самый молодой и прыткий. Если у Капенских ворот уже стоят солдаты, он придумает, как быть, даже через стену перелезет, если надо. Он сам сможет написать письмо твоему брату, для убедительности пусть что-нибудь припишет твоя жена.

– Юлия! – простонал в отчаянии Марий.

– Ты еще ее увидишь, как ты сам сказал. Пророчество, говоришь? Семикратное консульство? Значит, ты вернешься. Она будет волноваться гораздо меньше, зная, что ты уже в пути. Марий-младший, мы с твоим tata подождем тебя среди могил, сразу за воротами. Мы будем следить, когда ты появишься, но ты и сам нас поищи.

Марий-младший устремился домой, а его отец и Луций Декумий стали подниматься на Палатин. Сразу за Мугонскими воротами они свернули на узкую улочку, ведшую к домам свиданий над дорогой Триумфаторов, а оттуда спустились по ступенькам с холма. Судя по шуму в отдалении, Сулла и его войска двигались с Эсквилина в болотистую низину, но когда Марий и Декумий торопливо миновали огромные Капенские ворота, там еще не было никого в воинском снаряжении. Пройдя немного по дороге, они спрятались за одной из могил, в месте, откуда удобно было наблюдать за воротами. В следующие два часа из Капенских ворот вышло много народу, не всем хотелось оставаться в Риме, занятом армией.

Наконец показался Марий-младший. Он вел осла – из тех, что возят тяжести на рынок или хворост с холма Яникул. Рядом с ним семенила женщина, плотно закутанная в темную накидку.

– Юлия! – крикнул Марий и покинул потайное место, не заботясь о том, что его могут увидеть.

Она ускорила шаг, остаток расстояния преодолела бегом и прильнула нему. Он обнял ее, она закрыла глаза.

– О, Гай Марий, я была уверена, что мы уже не свидимся! – сказала она. Он стал осыпать ее лицо поцелуями – еще, еще и еще.

Сколько лет они женаты? И все же обоим доставляли огромное наслаждение эти поцелуи, как ни велик был сейчас груз горя и тревоги.

– Как я буду по тебе скучать! – сказал она, едва сдерживаясь, чтобы не зарыдать.

– Мое отсутствие будет недолгим, Юлия.

– Не могу поверить, что Луций Корнелий так поступил!

– На его месте я поступил бы так же, Юлия.

– Ты бы никогда не повел армию на Рим!

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза