Читаем Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты полностью

Ещё в период Средневековья участники апокалипсических революционных движений (их тогда называли хилластами или миллиенаристами, поскольку они выступали за установление 1000-летнего царства Иисуса Христа на земле), жестоко подавлялись церковными властями папы римского. Отсюда, хиллиасты подсчитали, что Антихристом с числом 666 есть папа римский. Это он, читали хиллиасты, сидит на престоле в Риме, заставляет поклоняться ему, как Богу, и называет себя наместником Христа на земле. Слово "Наместник Христа” и по-гречески и по-латыни может читаться, как "Вместо Христа", как "Анти-Христос" — Антихрист. А дотошные "имеющие ум" подсчитали, что в титуле папы римского скрывается апокалипсическое число 666. В самом деле, давайте, будем повнимательней. В официальных документах папа римский называется "Наместником Сына Божьего", что по-латыни писалось: "Vicarius Filii Dei". А в латинском языке буквы одновременно означают и числа. Подсчитаем численное значение папского титула:

С тех далёких средневековых времён и до настоящего времени все протестантские церкви и секты считают папу римского апокалипсическим зверем, число которого 666. Это наиболее распространённое в христианском мире толкование значения числа 666. Оно встречается и в православном богословии.

15.8. Простор для манипуляций с числом "666”

Добавим к нашей статье несколько современных находок значения числа 666.

Числа сами по себе в настоящее время стали предметом отдельного изучения. Наука, которая занялась изучением чисел, называется нумерология. Одним из авторитетов и популяризаторов современной нумерологии является американский учёный Дэвид Уэллс. В недавно вышедшей в издательстве "Пингвин" книге "Словарь интересных и загадочных чисел” он по поводу апокалипсического числа 666 пишет, что "при желании любое написанное слово и любое число путём самых тривиальных манипуляций можно превратить в число 666". Для примера он берёт, по его мнению, самое неудобное во многих отношениях число 39. Мы, к примеру, предлагаем считать это число числом прожитых Иисусом Христом лет. Столько лет можно дать умершему Христу, исходя из сообщений евангелия от Иоанна (8:39–58). Можно считать, что Антихрист начнёт свою разрушительную деятельность в 39 лет. Можно начать считать 39 лет от какой-нибудь даты, события, сегодняшнего дня. Исходя из этих житейских предположений, можно показать, что в числе 39 таинственно скрыто число 666. Вот, посмотрим:

39x39 = 1521

На первый взгляд кажется, что здесь нет числа 666. Но если вы внимательно, "мистическим взглядом", посмотрите на результат умножения, то увидите, что именно в нём скрывается искомое. Разложим число на пары и перемножим их:

(15 х 15) + (21 х 21) = 666 Сложим указанные две пары чисел:

15 + 21 = 36

"36" — ведь это ни что иное, как три раза по 6: 666.

Если теперь сложить все числа от 1 до 36, то 1 + 2 + 3 +… + 35 + 36 = 666

А теперь произведём манипуляции с числами 15 и 21 без подробных объяснений, ибо всё здесь очевидно:

1/15 = 0,0666 666 666… а также:

1/21 = 0,0476 190 476 190…

где:

476 + 190 = 666 Продолжим в том же духе:

15/21 = 0,714 285 714 285…

В результате у нас периодическая дробь, в которой повторяются две пары трехзначных чисел:

714 + 285 = 999

Переверните на 180 градусов число 999 и вы получите искомое 666.

Обратимся к первоначальному числу 39. Определим обратное ему число:

1/39 = 0,0256 410 256 410… и опять:

256 + 410 = 666

Продолжим рассматривать мистическое число 666:

1/66 = 0,0151 515 151 515…

151 + 515 = 666 1/15 = 0,0666 666 666…

Известный японский публицист, нумеролог Эли Эшог (Eli Eshoh) рассказывает, как он совместно с епископом Дональдом Б. Орсденом после длительных исследований 18 апреля 1993 года пришли к единодушному заключению, что число 666 чётко указывает на… Японию и её денежные знаки. (Эли Эшог, конечно, разыгрывал епископа.) Японские денежные знаки иены выпускаются сейчас достоинством в

500 иен + 100 иен + 50 иен + 10 иен + 5 иен + 1 иена = 666 иен Учитывая то, что в Японии, по местным сказаниям, умер и похоронен Иисус Христос и его мать Мария, что в сказаниях об этом говорится о конце света, который наступит через тройное число апокалипсических лет, учёный и епископ пришли к заключению, что конец мира наступит в 1998 году. В самом деле:

666 + 666 + 666 = 1998

Дальнейшие "строго научные" вычисления, которых мы приводить не будем, указали им, что конец света наступит точно в: 13 часов 30 минут в субботу 16 июня 1998 года.

На подходе конца света Эли Эшог, присматриваясь к проявлению числа Антихриста в других областях современной жизни, обратил внимание на компьютеры, Интернет и ВЕБ странички. Для развлечения пользователей WWW мы наведём несколько примеров, которые самым серьёзным образом распространяются рядом современных богословов и проповедников религии и слепо воспринимаются верующими христианами. Ну, прежде всего WWW — это шестая буква алфавита (еврейского), на котором первоначально писалась Библия.

Отсюда:

WWW — это не что иное, как число 666, апокалипсический знак Антихриста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хор из одного человека. К 100-летию Энтони Бёрджесса
Хор из одного человека. К 100-летию Энтони Бёрджесса

Во вступительной заметке «В тени "Заводного апельсина"» составитель специального номера, критик и филолог Николай Мельников пишет, среди прочего, что предлагаемые вниманию читателя роман «Право на ответ» и рассказ «Встреча в Вальядолиде» по своим художественным достоинствам не уступают знаменитому «Заводному апельсину», снискавшему автору мировую известность благодаря экранизации, и что Энтони Бёрджесс (1917–1993), «из тех писателей, кто проигрывает в "Полном собрании сочинений" и выигрывает в "Избранном"…»,«ИЛ» надеется внести свою скромную лепту в русское избранное выдающегося английского писателя.Итак, роман «Право на ответ» (1960) в переводе Елены Калявиной. Главный герой — повидавший виды средний руки бизнесмен, бывающий на родине, в провинциальном английском городке, лишь от случая к случаю. В очередной такой приезд герой становится свидетелем, а постепенно и участником трагикомических событий, замешанных на игре в адюльтер, в которую поначалу вовлечены две супружеские пары. Роман написан с юмором, самым непринужденным: «За месяц моего отсутствия отец состарился больше, чем на месяц…»В рассказе «Встреча в Вальядолиде» описывается вымышленное знакомство Сервантеса с Шекспиром, оказавшимся в Испании с театральной труппой, чьи гастроли были приурочены к заключению мирного договора между Британией и Испанией. Перевод А. Авербуха. Два гения были современниками, и желание познакомить их, хотя бы и спустя 400 лет вполне понятно. Вот, например, несколько строк из стихотворения В. Набокова «Шекспир»:                                      …Мне охота              воображать, что, может быть, смешной              и ласковый создатель Дон Кихота              беседовал с тобою — невзначай…В рубрике «Документальная проза» — фрагмент автобиографии Энтони Бёрджесса «Твое время прошло» в переводе Валерии Бернацкой. Этой исповеди веришь, не только потому, что автор признается в слабостях, которые принято скрывать, но и потому что на каждой странице воспоминаний — работа, работа, работа, а праздность, кажется, перекочевала на страницы многочисленных сочинений писателя. Впрочем, описана и короткая туристическая поездка с женой в СССР, и впечатления Энтони Бёрджесса от нашего отечества, как говорится, суровы, но справедливы.В рубрике «Статьи, эссе» перед нами Э. Бёрджесс-эссеист. В очерке «Успех» (перевод Виктора Голышева) писатель строго судит успех вообще и собственный в частности: «Успех — это подобие смертного приговора», «… успех вызывает депрессию», «Если что и открыл мне успех — то размеры моей неудачи». Так же любопытны по мысли и языку эссе «Британский характер» (перевод В. Голышева) и приуроченная к круглой дате со дня смерти статьи английского классика статья «Джеймс Джойс: пятьдесят лет спустя» (перевод Анны Курт).Рубрика «Интервью». «Исследуя закоулки сознания» — так называется большое, содержательное и немного сердитое интервью Энтони Бёрджесса Джону Каллинэну в переводе Светланы Силаковой. Вот несколько цитат из него, чтобы дать представление о тональности монолога: «Писал я много, потому что платили мне мало»; «Приемы Джойса невозможно применять, не будучи Джойсом. Техника неотделима от материала»; «Все мои романы… задуманы, можно сказать, как серьезные развлечения…»; «Литература ищет правду, а правда и добродетель — разные вещи»; «Все, что мы можем делать — это беспрерывно досаждать своему правительству… взять недоверчивость за обычай». И, наконец: «…если бы у меня завелось достаточно денег, я на следующий же день бросил бы литературу».В рубрике «Писатель в зеркале критики» — хвалебные и бранные отклики видных английских и американских авторов на сочинения Энтони Бёрджесса.Гренвилл Хикс, Питер Акройд, Мартин Эмис, Пол Теру, Анатоль Бруайар в переводе Николая Мельникова, и Гор Видал в переводе Валерии Бернацкой.А в заключение номера — «Среди книг с Энтони Бёрджессом». Три рецензии: на роман Джона Барта «Козлоюноша», на монографию Эндрю Филда «Набоков: его жизнь в искусстве» и на роман Уильяма Берроуза «Города красной ночи». Перевод Анны Курт.Иностранная литература, 2017 № 02

Николай Георгиевич Мельников , Энтони Берджесс

Критика