Читаем Чешский с Боженой Немцовой. Сказки полностью

„Jestlipak bys nám ho tady nechal za tisíc zlatých?“

„Stojí ovšem za více, ale dám vám ho za ty peníze (он, конечно, стоит больше, но я вам его за эти деньги отдам),“ pravil sekáč (молвил косарь), složil kosu a přijav peníze, šel domů (снял косу и, взяв деньги, пошел домой; složit – сложить; přijmout – принять)

. Král dal kosu do jednoho pokoje postavit (король велел: «отдал» косу поставить в отдельную комнату; pokoj, m – комната), aby se jí nic nestalo (чтобы с ней ничего не случилось; nic – ничего; stát se – случиться).

„Stojí ovšem za více, ale dám vám ho za ty peníze,“ pravil sekáč, složil kosu a přijav peníze, šel domů. Král dal kosu do jednoho pokoje postavit, aby se jí nic nestalo.

Přišel druhý rok, tráva narostla a byl čas, aby se pokosila

(подошел следующий год, трава подросла, и настало время ее косить: «чтобы ее покосили»; čas, m – время). Tu poručil král, aby se vynesl podžířač na louku (тут приказал король, чтобы вынесли подгрызатель на луг; poručit – приказать; vynést – вынести). S největší slávou přišli na louku, vrazili ho vprostřed do země a odešli pryč (с огромными почестями пришли они на луг, воткнули его посередине в землю и ушли прочь; největší – наибольший; sláva – слава; vrazit – воткнуть; uprostřed – посередине)
, jsouce v domnění (предполагая: «будучи в предположении»; jsouce – причастие от jsou – 3-е лицо мн. числа от «быть»; domnění – предположение), že to nemá podžírač rád, když se na něho někdo dívá (что подгрызатель не любит, когда на него кто-то смотрит; dívat se – смотреть). V poledne se přihnali s obědem dychtiví, aby viděli, mnoho-li už je uděláno (в полдень примчались с обедом жаждущие видеть, много ли уже сделано; přihnat se – примчаться; dychtivý – жаждущий
). Ale kosa stála, kam ji ráno postavili; to jim bylo divno (но коса стояла, куда ее утром поставили; это им было странно; kam – куда; ráno – утром; divno = divně – странно). Položili oběd k ní a šli ke králi s vyřízenou (положили к ней обед и пошли к королю ни с чем; položit – положить; vyřízený – исполненный, s vyřízenou – ни с чем).

Přišel druhý rok, tráva narostla a byl čas, aby se pokosila. Tu poručil král, aby se vynesl podžířač na louku. S největší slávou přišli na louku, vrazili ho vprostřed do země a odešli pryč, jsouce v domnění, že to nemá podžírač rád, když se na něho někdo dívá. V poledne se přihnali s obědem dychtiví, aby viděli, mnoho-li už je uděláno. Ale kosa stála, kam ji ráno postavili; to jim bylo divno. Položili oběd k ní a šli ke králi s vyřízenou.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Чешский язык]

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков