Читаем Чешский с Боженой Немцовой. Сказки полностью

Ráno když se v komoře ještě nic nehýbalo (когда /и/ утром в кладовой еще ничего не шевелилось; hýbat se – шевелиться), myslil si muž blíže okna stojící, co to asi znamená (мужчина, стоявший возле окна, задумался, что бы это могло значить; asi – наверное; znamenat – значить)

. Osmělil se tedy a nahlídl do komory (итак, он осмелел и заглянул в кладовую; osmělit se – осмелиться; nahlížet – заглядывать). Ale běda (но горе)! Kocour seděl na okně, a jak zahlídl fousatou bradu a huňatou čepici (кот сидел на окне и, как увидел волосатую бороду и косматую шапку; zahlídnout – завидеть; fousatý – усатый, волосатый; brada – борода; huňatý – косматый; čepice – шапка
), lekl se, vyrazil okno a byl tentam (испугался, разбил окно и был таков: «был тот там»; leknout se – испугаться; vyrazit – выбить). Druhý muž zaslechl křik, i běží se podívat a tu vidí vojáka ležet bradou vzhůru (другой муж услышал крик, и /вот уже/ бежит посмотреть, и тут видит солдата, лежащего подбородком вверх; zaslechnout – услышать; podívat se – взглянуть; voják – солдат; brada, f – подбородок).

Ráno když se v komoře ještě nic nehýbalo, myslil si muž blíže okna stojící, co to asi znamená. Osmělil se tedy a nahlídl do komory. Ale běda! Kocour seděl na okně, a jak zahlídl fousatou bradu a huňatou čepici, lekl se, vyrazil okno a byl tentam. Druhý muž zaslechl křik, i běží se podívat a tu vidí vojáka ležet bradou vzhůru.

Tryskem pádí do zámku a volá: „Ach zle je, zle, milostivý králi (во всю прыть он мчится в замок и кричит: «ох, беда, беда, милостивый государь»; tryskem – во весь опор, галопом; pádit – мчаться; zle – плохо)! Ten ukrutný myšilapák dostal se z komory a zakousl mého kamaráda, co u okna stál (этот свирепый мышехвататель выбрался из кладовки и вцепился в моего товарища, который стоял у окна; ukrutný – свирепый; dostat se – выбраться; zakousnout – вцепиться зубами; kamarád – товарищ

). Bůhvíkde běhá a co již lidí uškrtil (бог знает где он бегает и сколько уже людей удушил; uškrtit – удушить). Ó, to je neštěstí (о, какое несчастье)!“

Tryskem pádí do zámku a volá: „Ach zle je, zle, milostivý králi! Ten ukrutný myšilapák dostal se z komory a zakousl mého kamaráda, co u okna stál. Bůhvíkde běhá a co již lidí uškrtil. Ó, to je neštěstí!“

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Чешский язык]

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков