Читаем Чешский с Боженой Немцовой. Сказки полностью

„Protože jsi hlupák a naučení moje si nepamatuješ (потому что ты дурак и наставление мое не помнишь; hlupák – дурак; naučení – наставление; pamatovat si – помнить),“ vyjel na něj starý pán (набросился на него старый господин; vyjet si /na koho

– наброситься /на кого-либо/). „Dříve než s kým co začneš, máš jeho smýšlení znát (прежде чем с кем-либо что затеешь, ты должен знать его образ мыслей; začít – начать; myšlení, n – образ мыслей); kdybys byl na to vzpomněl, když tě Káča vyprovázela, nebyl bys ji bral s sebou (если бы ты об этом вспомнил, когда тебя Кача провожала, ты бы не взял ее с собою; kdybys – если бы ты; vyprovázet – провожать
). Nyní se mi kliď z očí, a hleď, jak se jí zbavíš.“ (теперь убирайся с глаз моих и думай: «смотри», как от нее избавишься; klidit se – убираться; hledět – смотреть; zbavit se – избавиться).

„Protože jsi hlupák a naučení moje si nepamatuješ,“ vyjel na něj starý pán. „Dříve než s kým co začneš, máš jeho smýšlení znát; kdybys byl na to vzpomněl, když tě Káča vyprovázela, nebyl bys ji bral s sebou. Nyní se mi kliď z očí, a hleď, jak se jí zbavíš.“

Pln mrzutosti štrachal se čert s pannou Kačenkou na zem (полон досады, тащился черт с барышней Каченкой на землю; mrzutost – досада; štrachat se /разг./ – тащиться)

. Sliboval jí hory doly, jestli se ho pustí, proklínal ji, ale všecko nic platno (обещал ей все на свете: «горы и долы», если она его пустит, проклинал ее, но все бесполезно; slibovat – обещать; nic platno – бесполезно). Utrmácen, rozzloben přijde se svým břemenem na jednu louku (измученный, разозленный приходит со своей ношей на один луг; utrmácený – измученный; rozzlobený – разозленный; břemeno, n – ноша; louka, f – луг), kde mladý ovčák v hrozitánském kožichu zaobalen ovce pásl (где молодой пастух, в громаднейшую шубу завернутый, пас овец; ovčák – пастух; ovce – овца; hrozitánský – громадный; kožich, m – шуба; zaobalený – завернутый
). Čert byl proměněn v obyčejného člověka, a tedy ho ovčák nepoznal (черт был превращен в обычного человека, и так его пастух не узнал; tedy – так; poznat – узнать). „Kohopak to nesete, příteli (кого это вы несете, приятель)?“ ptá se důvěrně čerta (спрашивает он черта доверительно; přítel – друг; důvěrně – доверительно).

Pln mrzutosti štrachal se čert s pannou Kačenkou na zem. Sliboval jí hory doly, jestli se ho pustí, proklínal ji, ale všecko nic platno. Utrmácen, rozzloben přijde se svým břemenem na jednu louku, kde mladý ovčák v hrozitánském kožichu zaobalen ovce pásl. Čert byl proměněn v obyčejného člověka, a tedy ho ovčák nepoznal. „Kohopak to nesete, příteli?“ ptá se důvěrně čerta.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Чешский язык]

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков