Ani slova neodpovídaje, vstal kníže a kráčel za čertem na dvůr, kde nesmírné množství lidstva stálo. Tu se prodírá houfem ovčák celý upachtěný a běží rovnou k čertu, volaje zdaleka:
„Uteč, uteč, sice bude s tebou zle!“
„Jak se můžeš opovážit mě zdržovat? Nevíš-li, co jsem ti řekl?“ pošeptal čert ovčákovi. „Blázne, mně tu nejde o krále, ale jde mi o tebe. Káča je živa a ptá se po tobě.“
Jakmile uslyšel čert o Káče, byl hned tentam a nechal knížete na pokoji
(лишь только черт услышал о Каче, как тотчас и след его простыл, и оставил он князя в покое; jakmile – лишь только; hned – тотчас; být tentam – испариться /о мужчине/). Ovčák se mu v duchu vysmál, a byl rád, že tou lstí knížete vysvobodil (пастух над ним про себя посмеялся и был рад, что благодаря этой хитрости князя освободил; lest – хитрость). Za to ho udělal kníže svým nejprvnějším dvořenínem a co vlastního bratra jej miloval (за это князь его сделал своим самым главным придворным и как своего собственного брата его любил; dvořenín – придворный; milovat – любить). Avšak se také s dobrou potázal, neboť byl chudý pasák upřímný rádce a správný dvořenín (но и удача ему /здесь/ была, потому что был бедный пастух искренним советчиком и хорошим придворным; avšak – но; potázat se s dobrou – быть удачливым; rádce – советчик; správný – хороший). Ze čtyř pytlů zlata nenechal si ani krejcaru; pomohl jím těm, od kterých je správcové vydřeli (из четырех мешков золота не оставил он себе ни крейцера, помог /этим золотом/ тем, из которых наместники его выбили; vydřít /экспр./ – зд.: выбить).Jakmile uslyšel čert o Káče, byl hned tentam a nechal knížete na pokoji. Ovčák se mu v duchu vysmál, a byl rád, že tou lstí knížete vysvobodil. Za to ho udělal kníže svým nejprvnějším dvořenínem a co vlastního bratra jej miloval. Avšak se také s dobrou potázal, neboť byl chudý pasák upřímný rádce a správný dvořenín. Ze čtyř pytlů zlata nenechal si ani krejcaru; pomohl jím těm, od kterých je správcové vydřeli.
O hloupém Honzovi (О глупом Гонзе)
Byl jeden táta a měl Honzu
(жил-был один папа, и был у него /сын/ Гонза; táta – папа). Jednou řekl k němu (однажды сказал он ему): „Honzo, ty rosteš jako dříví v lese (Гонза, ты растешь, как деревья в лесу; dříví, n /plur. tant./ – деревья), jsi hrozný klacek (ты ужасная дубина; hrozný – ужасный; klacek,m – дубина), a posud jsi ani v kostele nebyl (и до сих пор ты даже в церкви не был; ani – даже; kostel, m – церковь). Půjdeš dnes do kostela (сегодня пойдешь в церковь). Ale to ti povídám, ať mi tam ani hubou neklapneš (но я тебе говорю, пусть ты мне там рот даже не раскроешь: «не хлопнешь»; povídat – говорить; ať – пусть; klapnout – хлопнуть).“Byl jeden táta a měl Honzu. Jednou řekl k němu: „Honzo, ty rosteš jako dříví v lese, jsi hrozný klacek, a posud jsi ani v kostele nebyl. Půjdeš dnes do kostela. Ale to ti povídám, ať mi tam ani hubou neklápneš.“