Читаем Чешский с Карелом Чапеком. Рассказы из одного кармана полностью

Hergot (Боже мой), to byl seredn'y rok (это был скверный год)! To v'is (ты знаешь), jak'e voloviny takov'y z'arliv'y manzel prov'ad'i (какую чушь вытворяет ревнивый муж; volovina – чушь): stopuje (следит; stopovat – идти по следам, идти по стопам; наблюдать, следить), c'ih'a

(караулит), sluzky vysl'ych'a (допрашивает служанку), sc'eny del'a (устраивает сцены)… Ale ted si ven (но теперь к делу; ven – наружу, вон); ze jsem n'ahodou vysetruj'ic'i soudce (так получилось, что я следователь); clovece, muj rodinn'y zivot za posledn'i rok (моя семейная жизнь за последний год), to byl ustavicn'y kr'izov'y v'yslech od r'ana az (это был непрерывный перекрестный допрос с утра до)… az zase do postele
(аж до постели = до самой постели/до самого сна; postel).

Hergot, to byl seredn'y rok! To v'is, jak'e voloviny takov'y z'arliv'y manzel prov'ad'i: stopuje, c'ih'a, sluzky vysl'ych'a, sc'eny del'a… Ale ted si ven; ze jsem n'ahodou vysetruj'ic'i soudce; clovece, muj rodinn'y zivot za posledn'i rok, to byl ustavicn'y kr'izov'y v'yslech od r'ana az… az zase do postele.

Obvinen'a (обвиняемая), chci r'ici Marticka (я хочу сказать, Мартуся), se drzela skvele (держалась превосходно); i kdyz plakala (и когда плакала), i kdyz urazene mlcela (и когда обиженно молчала), i kdyz vypov'idala

(и когда давала показания), kde po cel'y den byla a co delala (где была целый день и что делала), p'asl jsem nadarmo po tom (я зря поджидал; p'ast – пасти; выслеживать), ze se nejak podrekne nebo prozrad'i (что она ненароком проговорится или выдаст себя): To v'is (понимаешь), lhala mne casto (она часто мне лгала), chci r'ici (я хочу сказать), lhala obycejne
(она лгала обыденно; obycejne – обыкновенно; обыденно), ale to uz je takov'y zensk'y zvyk (но это такая женская привычка); zensk'a ti ani por'adne nerekne (женщина тебе толком не скажет), ze byla dve hodiny u modistky (что два часа провела у швеи/модистки) – vymysl'i si (она выдумает), ze byla u zubare nebo na hrbitove u mamincina hrobu (что была у зубного врача/стоматолога или на могиле у матушки на кладбище; hrbitov – погост, кладбище).

Obvinen'a, chci r'ici Marticka, se drzela skvele; i kdyz plakala, i kdyz urazene mlcela, i kdyz vypov'idala, kde po cel'y den byla a co delala, p'asl jsem nadarmo po tom, ze se nejak podrekne nebo prozrad'i: To v'is, lhala mne casto, chci r'ici, lhala obycejne, ale to uz je takov'y zensk'y zvyk; zensk'a ti ani por'adne nerekne, ze byla dve hodiny u modistky – vymysl'i si, ze byla u zubare nebo na hrbitove u mamincina hrobu.

Перейти на страницу:

Похожие книги