Читаем Чудеса мира (Аджа’иб ад-дунйа) полностью

В Луканийи есть гора[378]. С горы поднимается вверх черный дым; сквозь дым видны языки пламени. [Это] горят нефть и жидкая смола. Камни с горы собирают, и если нужно разжечь огонь, то кладут их на солнце. Они сразу загораются, нет надобности ни в кремне, /165а/ ни в железе.

“255”

В море ...[379] водится небольшая летающая[380] рыбка. Она любит человеческий голос и радуется ему; чтобы слышать голоса людей, она плывет

за кораблем. Эту рыбку никто не обижает. Если появится большая рыба и направится к кораблю, чтобы разбить его или потопить, эта маленькая рыбка залезает в ухо большой рыбы и вызывает у нее головную боль. Большая рыба ищет тогда в море дерево или скалу, бьется о них головой, пока не погубит себя. Когда эта рыба подохнет, маленькая рыбка вылезает из ее уха[381].

“256”

Есть рыба, которая подыхает при звуках грома. От страха перед громом она живет на дне моря.

“257”

В море водится животное. По-гречески его называют джасис, то есть указатель жемчуга. Животное это ловят, дают ему еду, обвязывают его веревкой, отпускают в море и следуют за ним. Там, где животное остановится, находится жемчуг. Ныряют и достают.

“258”

Есть трава, которую по-гречески называют ф.рха. Если кто-нибудь сорвет ее, смешает с соком свежего кишнеца и разотрет [смесь] в руке, а затем возьмет в руки огонь, рука у него не обгорит. Если же взять [эту смесь] с собой в баню, /165б/ баня станет холодной. Если одновременно всыпать [в смесь] гравий, она превратится в камень. Если бросить [камень] в огонь, он расплавится.

“259”

В Индии растет дерево, именуемое агракасиш[382]. Плоды этого дерева напоминают гроздь винограда. Плоды, растущие на восточной стороне, сладкие на вкус; те, которые растут с западной стороны, — кислые. Птица, съевшая сладкий плод, станет тучной; если же она съест кислый плод, то сразу подохнет по воле Всевышнего.

“260”

Аристотель говорит, что на земле Магриба есть местность, где из земли выходят дикие люди, словно растения, по воле Всевышнего.

Он же говорит, что там день и ночь постоянно пылает огонь. Из огня рождается животное, похожее на мышь. Оно, как огонь, красного цвета, стоит на двух ногах. Когда ветер обдует животное, оно становится белым. Если вновь войдет в огонь, как огонь, станет красным. Местонахождение этого животного — в огне.

“261”

Есть жемчужина, именуют ее королевой жемчужин. Ее на цепях опускают в море в том месте, где находится месторождение жемчуга. Жемчужина притягивает к себе другие жемчужины так же, как магнит притягивает железо. /166а/ Когда жемчужину выталкивают из воды, она вся бывает обвешана жемчугом.

В перстне Хусрау Парвиза был камень. Тогда, когда у него было желание, он шел на берег моря и опускал свой перстень в воду и доставал [со дна] моря жемчуг.

“262”

Говорят, в Йемене растет грушевое дерево. Тот, кто съест с него один плод, его 10 раз прослабит. Если съест два плода 20 раз [прослабит]. Каждый плод увеличивает [действие] в десять раз. Из груш готовят сироп, он уменьшает колики.

В Фергане растет персиковое дерево. Того, кто съест с дерева один персик, один раз треплет лихорадка. Если съест два персика, лихорадить будет дважды, если съест три плода, то три раза и т.д., и это известно.

“263”

В горах Табаристана растет трава. Тот, кому дадут ее в руки, воспроизведет то действие, которое сделает срывающий ее в то время, когда будет рвать, будь то смех, плач или танец. Если растереть траву, смешать с вином и выпить, то прибавятся веселье и радостное настроение[383]. В Мерве есть тростник. Если намочить его слюной и положить на солнце, он сразу поднимется и взлетит /166б/ в воздух.

“264”

Абу Мути' рассказывает: "Я изготовил деревянную курицу, которая издавала крик, когда наступало время молитвы. Ежедневно она несла одно яйцо.

Из дерева я выстругал также человечка, повесив ему на шею барабан. Когда истекал один час суток, он ударял по барабану рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Атхарваведа (Шаунака)
Атхарваведа (Шаунака)

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература