«Не донимай меня, – отвечал Кураносуке, – я не желаю слышать твои хныканья. Раз мой образ жизни тебе не по душе, я дам тебе развод, и ты можешь убираться, куда хочешь, и делать, что хочешь; а я куплю себе хорошенькую девушку из публичного дома и женюсь на ней, если только пожелаю. Меня с души воротит от одного твоего вида, старая карга; убирайся прочь из моего дома, и чем скорее, тем лучше!»
Говоря это, он все более свирепел, и объятая ужасом жена его принялась жалобно просить его смилостивиться над нею.
«О, господин мой, не говорите таких ужасных вещей! Я была вашей верною женой в течение двадцати лет и родила вам трех детей; в болезнях и печалях я была с вами; вы не можете быть так жестоки, чтобы вытолкать меня за двери. Имейте же сострадание, сжальтесь надо мной!»
«Прекрати свое бесполезное нытьё, – отвечал Кураносуке. – Это мое окончательное решение, так что убирайся прочь. А поскольку дети тоже стоят мне поперек дороги, можешь, если хочешь, взять их с собою».
Когда она услышала такие речи своего мужа, то в отчаянии побежала к своему старшему сыну, Оиси Цикара, и просила его заступиться за нее и выпросить ей у отца прощение. Но ничто не могло заставить Кураносуке отказаться от его цели, а потому жена его была отправлена с двумя младшими детьми в ее родную деревню, и лишь Оиси Цикара остался с отцом.
Обо всем этом шпионы Коцуке-но Суке немедленно сообщили своему хозяину, и когда тот услышал, что Кураносуке вытолкал свою жену и детей за дверь и, купив себе наложницу, совсем погряз в пьянстве и разврате, то решил, что теперь-то уже ему нечего бояться вассалов Такуми-но Ками, которые, очевидно, есть не что иное, как негодные трусы, не имеющие мужества отомстить за смерть своего господина. Таким образом, мало-помалу Коцуке-но Суке начал ослаблять бдительность и даже отослал от себя половину стражи, которой окружил его тесть… Ему и в голову не могло прийти, что он попал в ловушку, поставленную для него Кураносуке. Этот достойный восхищения, поистине преданный человек, горя желанием убить врага своего господина, не задумываясь, дал развод своей жене и отослал от себя детей.
Таким вот образом Кураносуке продолжал морочить голову врагу, по-прежнему оставаясь в Киото и демонстративно предаваясь беспутству и разврату… Тем временем все его сообщники один за другим переселились в Эдо и в качестве ремесленников, рабочих и разносчиков сумели получить доступ в дом Коцуке-но Суке. Они ознакомились с расположением усадьбы, планом всех ее построек и распределением различных комнат, а также изучили свойства его приближенных, среди которых были как храбрые и верные люди, так и трусы. Обо всех своих действиях заговорщики регулярно давали отчет Кураносуке. И когда наконец благодаря донесениям из Эдо ронину сделалось ясно, что Коцуке-но Суке совершенно уже забыл об опасности, Кураносуке понял, что день отмщения близок, и возрадовался этому всей душой. Обманув бдительность шпионов своего врага, он назначил своим товарищам место свидания в Эдо, а затем сам тайно убежал туда из Киото. Здесь сорок семь ронинов подготовили все, что считали необходимым для успешного завершения своего плана, и терпеливо ждали удобного момента.
Вскоре наступила зима, принеся с собой суровые холода. В одну из темных ночей началась снежная метель, которая поглощала все звуки, исходившие от человеческого жилья. Обыватели мирно спали на своих циновках и татами, и ронины решили, что настал подходящий момент, чтобы добиться заветной цели.
Собравшись на совет, они разработали план. Заговорщики разделились на две группы, каждой была назначена своя задача. Первая группа, под предводительством Оиси Кураносуке, должна была напасть на передние ворота, а другая, под предводительством его сына, должна была атаковать задний выход из дома Коцуке-но Суке. Но, так как Цикаре было только шестнадцать лет от роду, то для охраны и помощи к нему был приставлен ронин Ёсида Цюдзаемон.
Ронины условились, что сигналом к одновременной атаке обеих групп будет удар в барабан по команде Кураносуке. Договорились и о том, что, если кто-либо убьет Коцуке-но Суке и отсечет ему голову, то сейчас же пронзительным свистом даст об этом знать своим товарищам, которые поспешат к нему, и, удостоверившись, что голова действительно принадлежит преследуемому ими врагу, отнесут ее в храм Сенгакудзи и положат как приношение на могилу своего покойного князя. Затем они должны будут донести о своем деянии правительству и ждать смертного приговора, который, несомненно, будет им вынесен.
Все до единого ронины поклялись друг другу в верности принятому плану. Временем для атаки была назначена полночь следующего дня…