Читаем Десять устоев тайной Мантры и другие избранные учения. Цикл глубоких наставлений в вопросах и ответах полностью

Учитель Падма сказал: Здешние практики Дхармы - хвастуны с раздутым самомнением; они даже хуже, чем обычные люди.

Джомо спросила: Что это означает?

Учитель ответил: Они заявляют, что практикуют Дхарму и следуют учителю. Они изображают из себя учителей или делают вид, что у них много монахов. Они кичатся тем, что управляют монастырем и делают прекрасные подношения. Они притворяются, что усердно посвящают себя духовной практике и обладают сверхспособностями. Они утверждают, что пребывают в строгом уединении и обладают самыми высокими учениями. Тем, кто не может расстаться с мирским тщеславием, попытка дурачить других своим притворством принесет на пороге смерти лишь горькие сожаления!


ЧЕТЫРНАДЦАТЬ ВЕЩЕЙ, С КОТОРЫМИ СЛЕДУЕТ РАССТАТЬСЯ

Учитель Падма сказал: Если хочешь практиковать Дхарму от всего сердца, то должна расстаться с четырнадцатью вещами.

Джомо спросила: Каковы они?

Учитель ответил: Будь детенышем дикого оленя и живи в уединенных горных обителях.

Ешь постную пищу, предавайся аскетической практике «извлечения сущностей»5.

Не болтайся среди знати в столице, веди скромный образ жизни.

Действуй так, чтобы это нравилось твоим врагам, и оборви все связи с родиной.

Носи одежду отверженных и будь смиренна.

Откажись от привязанности к родственникам и друзьям, порви все свои узы.

Старайся подражать буддам и занимайся практикой.

Доверься сердцем устным наставлениям и применяй их на практике. Прими своего йидама как сокровенную сущность и повторяй его мантру.

Относись к дурным делам, как к самому отвратительному, и откажись от них.

Будь щедрой к своему учителю и подноси ему все, что можешь.

Оставь сансару и почувствуй, что устала от нее.

Отдай свою победу другим и не соперничай с могущественными.

Сама прими поражение и разоблачи свои недостатки.

Если действуешь так, твоя практика Дхармы будет продвигаться вперед, как истинная Дхарма, и ты отвратишься от сансары.


ТРИ БОЛЕЗНИ, ОТ КОТОРЫХ НУЖНО ИЗБАВИТЬСЯ

Учитель Падма сказал: Когда практикуют Дхарму, бывают три болезни, от которых нужно избавиться.

Джомо спросила: Каковы они?

Учитель ответил: Пока не избавишься от привязанности к родным местам, болезни земли, будешь томиться в темнице пяти ядов и падешь в низшие миры.

Пока не избавишься от стремления владеть домом и имуществом, болезни места жительства, будешь томиться в темнице алчности и привязанности к эго и не сможешь отсечь мару привязанности.

Пока не откажешься от потомства и семьи, болезни родни, будешь погружаться в трясину сансары и не получишь возможности освободиться.

Требуется поистине великая терпимость, чтобы жить в доме сансары, не избавившись от этих трех болезней и к тому же не замечая, что тебя мучает болезнь трех ядов.


КАК ОСВОБОДИТЬСЯ ОТ САНСАРЫ

Учитель Падма сказал: Когда практикуют Дхарму, есть способы освободиться от сансары.

Джомо спросила:

Что нам следует делать?

Учитель ответил: Желая породить беспримерную преданность, наблюдай внешние и внутренние достоинства гуру.

Желая жить в согласии со всеми, будь неколебима в своих усилиях приносить пользу другим.

Желая реализовать ум гуру, применяй на практике его устные наставления.

Желая быстро обрести сиддхи, никогда не нарушай свои самаи.

Желая освободиться от четырех напастей: рождения, старости, болезни и смерти, будь постоянна в понимании невозникающей всеобщей основы {7}.

Желая не иметь препятствий в практике, оставь мирские отвлечения.

Желая без усилий вершить благо других, упражняй ум в бодхичитте безмерной любви и сострадания.

Страшась отправиться в три низших мира в следующей жизни, прекрати совершать десять неблагих действий в нынешней.

Желая быть счастливой и в этой жизни, и в будущих, прилежно совершай десять благих действий.

Желая посвятить ум Дхарме, упорно продолжай практику в пору трудностей и невзгод.

Желая отвратиться от сансары, ищи непревзойдённое просветление внутри своего собственного ума.

Желая достичь плода трех кай, усердно собирай два накопления.

Если будешь практиковать так, найдешь счастье. Те, кто не отвратил ум от сансары, не обладают счастьем.


ИСКРЕННЯЯ ПРАКТИКА ДХАРМЫ

Учитель Падма сказал: Если хочешь практиковать Дхарму от всего сердца, такой способ есть.

Джомо спросила: Каков он?

[Учитель ответил:]: Когда выполняешь садхану, будь свободна от привязанности и гнева.

Когда должным образом учишься, облачись в доспехи терпения.

Когда живешь в уединенных местах, не привязывайся к пище или материальным ценностям.

Если стремишься к практике Дхармы, ведущей к достижению, следуй учителю, который обрел реализацию.

Если встретила возвышенного учителя, не восставай против него, а старайся делать все возможное, чтобы его порадовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве
Ум в равновесии. Медитация в науке, буддизме и христианстве

Эта книга объединяет в себе познания буддизма, христианства и современной науки, но посвящена не сопоставлению их наиболее интересных идей, а последовательному созерцательному проникновению в глубинную природу реальности.Первые главы рассматривают происхождение медитации и научные исследования той пользы, которую она приносит. Во второй части главы идут парами — одна посвящена определённой практике медитации, другая — связанной с ней теории.Автор книги, доктор Б. Алан Уоллес, — лектор, ученый и один из самых известных западных авторов и переводчиков, работающих в области тибетского буддизма. Он неустанно ищет новаторские способы объединить созерцательные практики буддизма с западной наукой для того, чтобы поспособствовать глубинному изучению ума.На русский язык книгу перевел буддийский монах российского происхождения, досточтимый Лобсанг Тенпа. Он известен как инструктор по практикам осознанности, а также сооснователь, лектор и координатор Фонда контемплативных исследований и российского сообщества Друзей Аббатства Шравасти.

Б. Алан Уоллес

Психология и психотерапия / Буддизм / Религиоведение
Тибетская книга мертвых
Тибетская книга мертвых

Классический текст тибетского буддизма, представляющий собой подробные наставления для усопших. По традиции он зачитывается умирающему, с тем чтобы тот мог осознать истинную природу ума в путешествии через бардо и вырваться из круговорота рождения и смерти.В изложении известного тибетолога и исследователя древнебуддистских текстов Франчески Фримантл особый акцент сделан на прижизненные практики, подготавливающие человека к осознанному пребыванию в бардо. В комментариях Чогьяма Трунгпы проводятся параллели между древним священным текстом и принципами современной психологии.Текст с сайта переводчицы: http://annablaze.narod.ru/tibetan_book.htm

Падмасамбхава , Роберт Турман , Уолтер Эванс-Вентц , Франческа Фримантл , Чогьям Трунгпа

Буддизм / Научпоп / Религия / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература