До сих пор мы рассматривали шаги, предпринимаемые естественно возникающим языком на пути к тому, чтобы стать полноценным языком. Именно эти шаги доступны человеку, использующему домашние знаки, но создающему свой язык в одиночку. Многие свойства языка не могут быть воссозданы носителями домашних знаков без определенных сопутствующих условий: коммуникация между носителями языка приводит к лексической стабильности, которой нет в домашних знаках, а передача этого лексически стабильного языка от одного поколения к другому приводит к появлению новых грамматических возможностей, которых нет ни в домашних знаках, ни в жестах первого поколения носителей НЖЯ, как в случае со страдательным залогом без действующего лица. Заметим, что эти свойства языка не обнаруживаются в жестах, сопровождающих речь, ни при каких условиях, поскольку такие жесты (за исключением жестов-символов, являющихся, по сути, беззвучными словами) не обладают стабильностью формы и, следовательно, возможностью отодвинуть действующее лицо на второй план при помощи пассивного залога. Совместное использование единой системы общения и обучение этой системе – это факторы, которые превращают домашние знаки в полноценный язык.
Мы можем многое узнать о силах, формирующих язык, изучая такие языки, как НЖЯ, в процессе их возникновения в естественных условиях. Но реальный мир хаотичен, а это значит, что мы очень слабо контролируем обстоятельства возникновения того или иного языка. Мы не всегда можем сказать, что вызывает в языке изменения и что является их результатом. Искусственное воспроизведение появления нового языка в лаборатории может помочь нам определить, какие рычаги влияют на ход эволюции языка.
Саймон Кирби, британский когнитивист, заведующий кафедрой развития языка в Эдинбургском университете, был одним из первых, кто попытался экспериментально исследовать процесс возникновения языка. Он и его коллеги провели эксперимент, в ходе которого носителей английского языка попросили ознакомиться с несколькими «словами», представляющими собой случайную последовательность букв (например, «камоне», «гаку», «хокако») и привязанными к какому-либо изображению. Всего было двенадцать «слов» и двенадцать картинок. Изображения различались по двум параметрам: по форме (форма лимской фасоли с одним выступом, шипастая форма с тремя выступами и звездообразная форма с шестью выступами) и по фону (сплошной белый, сплошной черный, клетчатый, пятнистый). Учащиеся видели на экране компьютера каждое из двенадцати слов в виде текста в сочетании с различными картинками. Каждую пару слово-картинка им показывали шесть раз, и их задача состояла в том, чтобы выучить название для каждой картинки. Это был этап
Далее наступал этап
Последним этапом был этап передачи. Названия, которые один из учащихся вводил в компьютер на этапе общения, использовались для обучения следующего «поколения» участников. Некоторые из названий были точно такими же, как те, что были представлены изначально, в то время как другие отличались от оригинальных. Это немного похоже на игру в испорченный телефон, где ошибки передаются следующему игроку. Этот процесс продолжался до тех пор, пока в эксперименте не сменилось шесть «поколений» участников.
Чтобы убедиться, что передача информации между разными участниками формировала процесс зарождения языка, Кирби и его коллеги провели эксперимент с еще одной группой людей. Все этапы обучения и общения для этой группы были такими же, кроме этапа передачи: вместо того чтобы передавать названия от одной пары участников к другой, экспериментаторы возвращали полученные названия той же паре – другими словами, одна и та же пара участников выполняла одно и то же задание шесть раз подряд.