Читаем Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения полностью

59. — Mit"a is"a sanoi, kun kerroit kolhineesi autoa (что сказал отец, когда ты рассказал ему, что разбил машину; kertoa — рассказывать; kolhia — долбить, плющить: kolhinut — разбивший: kerroit kolhineesi — ты рассказа! что разбил)?

— J"at"ank"o kirosanat pois (нецензурные слова не приводить: «опускаю нецензурные слова»; j"att"a"a pois — опускать: «оставлять прочь»)?

— Tietysti (конечно).

— Ei niin yht"a"an mit"a"an (ну тогда вообще ничего).


— Mit"a is"a sanoi, kun kerroit kolhineesi autoa?

— J"at"ank"o kirosanat pois?

— Tietysti.

— Ei niin yht"a"an mit"a"an.

Lasten vitsit

(детские анекдоты)

60. — Kuka on kenk"akauppiaan ihanneasiakas (кто идеальный клиент продавца обуви = обувных магазинов: kenk"akauppias — торговец обувью: kenk"a — туфля; kauppias — хозяин магазина; торговец; купец; бизнесмен; ihanneasiakas — идеальный клиент: ihanne — идеал; asiakas — клиент; покупатель)?

— Tuhatjalkainen (сороконожка: «тысяченожка»; tuhat — тысяча; jalka — нога).


— Kuka on kenk"akauppiaan ihanneasiakas?

— Tuhatjalkainen.


61. — Mik"a on keltainen, jossa on mustia ja punaisia pilkkuja (что это такое жёлтое, у которого чёрные и красные пятна; punainen — красный; pilkku — пятно, пятнышко)?

— Leopardi, jolla on vesirokko (леопард, у которого ветрянка = больной ветрянкой; vesirokko — ветрянка: vesi — вода; rokko — болезнь с высыпаниями на колее).


— Mik"a on keltainen, jossa on mustia ja punaisia pilkkuja?

— Leopardi, jolla on vesirokko.


62. Miten kirahvi laitetaan j"a"akaappiin (как поместить жирафа в холодильник; laittaa — ставить, класть, помещать; j"a"akaappi — холодильник: j"a"a — лёд; kaappi — шкаф)?

— Avataan ovi ja laitetaan kirahvi kaappiin (открываем дверцу и ставим жирафа в холодильник).

— No miten seepra pannaan j"a"akaappiin (ну а как поместить зебру в холодильник; panna — класть, ставить)?

— Otetaan kirahvi ulos kaapista ja pannaan seepra kaappiin (достаём жирафа из холодильника и кладём туда зебру; ottaa ulos — извлекать; panna — класть).

— Kirahvi ja seepra otti juoksukisan, kumpi voitti (жираф и зебра соревновались в беге, кто из них выиграл; ottaa kisa — играть, состязаться: «брать веселье»; voittaa — выиграть)?

— No tietenkin kirahvi koska seepra oli viel"a j"a"akaapissa (ну конечно, жираф, потому что зебра была ещё в холодильнике).


Miten kirahvi laitetaan j"a"akaappiin?

— Avataan ovi ja laitetaan kirahvi kaappiin.

— No miten seepra pannaan j"a"akaappiin?

— Otetaan kirahvi ulos kaapista ja pannaan seepra kaappiin.

— Kirahvi ja seepra otti juoksukisan, kumpi voitti?

— No tietenkin kirahvi koska seepra oli viel"a j"a"akaapissa.


63. — Mik"a on hitauden huippu (что является верхом медлительности; hitaus — медлительность, медленность; huippu — верх, вершина, апогей, высшая точка)?

— Kun etana jarruttaa kaarteessa (когда улитка тормозит на повороте; kaarre — поворот; изгиб).


— Mik"a on hitauden huippu?

— Kun etana jarruttaa kaarteessa.


64. — Mik"a on keltainen ja niiskuttaa (жёлтое и с насморком: «шмыгает носом» — что это)?

— Banaani, jolla on paha flunssa (банан, у которого сильный грипп: «инфлуэнца»; paha— плохой, дурной).


— Mik"a on keltainen ja niiskuttaa?

— Banaani, jolla on paha flunssa.


65. — Miksi dalmatialaisella on pilkut (почему у далматинца пятна/запятые; pilkku — пятно; запятая)?

— No, eik"o se olisi tyhm"an n"ak"oist"a jos sill"a olisi kysymysmerkit (ну, не выглядело ли бы глупо, если бы у него были вопросительные знаки; tyhm"a — глупый; n"ak"oinen — выглядящий; похожий; kysymysmerkki — вопросительный знак: kysymys — вопрос; merkki — знак; сигнал)?


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже