Читаем Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения полностью

— Tuolla istuu muuan mies (там сидит какой-то мужчина), joka tuijottaa minua itsep"aisesti (который с меня глаз не сводит: «который пристально на меня смотрит; tuijottaa — уставиться; itsep"ainen — упрямый; itsep"aisesti — упрямо). Tied"attek"o, kuka tuo h"avyt"on on (/не/ знаете, кто этот бесстыдник; tiet"a"a — знать; h"avy — стыд: h"avyt"on — бесстыдный)?

— Antiikkikauppias, vastasi mies (торговец антиквариатом, — ответил зять).


Mies istui perheens"a ja anoppinsa seurassa ravintolassa. Anoppi kysyi miehelt"a:

— Tuolla istuu muuan mies, joka tuijottaa minua itsep"aisesti. Tied"attek"o, kuka tuo h"avyt"on on?

— Antiikkikauppias, vastasi mies.



13. — Anoppini oli lomalla Mallorcalla (моя тёща была в отпуске на Майорке), mutta ei voinut olla auringossa kuin ensimm"aisen"a p"aiv"an"a (но не смогла загорать: «находиться» на солнце, кроме как в первый день = смогла позагорать только в первый день; voida — мочь; aurinko — солнце). H"an poltti kielens"a (у неё сгорел язык: «она сожгла себе язык»; polttaa — сжигать; kieli — язык).


— Anoppini oli lomalla Mallorcalla, mutta ei voinut olla auringossa kuin ensimm"aisen"a p"aiv"an"a. H"an poltti kielens"a.



14. — Mit"a yhteist"a on Suomen joukkueen voitolla jalkapallon MM-kisoissa ja anopin hautajaisilla (что общего у победы команды Финляндии в чемпионате мира по футболу и похорон тёщи; yhteinen — общий; joukkue — команда; voitto — выигрыш; jalkapallo — футбол; jalka — нога; pallo — мяч; MM/maailman-mestaruus/-kisat — игры чемпионата мира; mestaruus — мастерство — первенство, чемпионат; hautajaiset — похороны; hauta — могила)?

— Kumpaakin saa odottaa ehdottomasti liian kauan (и того, и другого можно ждать, безусловно, слишком долго; kumpikin — оба: kumpaakin — обоих; odottaa — ждать).


— Mit"a yhteist"a on Suomen joukkueen voitolla jalkapallon MM-kisoissa ja anopin hautajaisilla?

— Kumpaakin saa odottaa ehdottomasti liian kauan.



15. Esa vei saksanpaimenkoiransa el"ainl"a"ak"arille (Эса отвёл свою немецкую овчарку к ветеринару; saksanpaimenkoira — немецкая овчарка: saksa — немецкий; paimen — пастух; koira — собака; vied"a — отводить; el"ainl"a"ak"ari — ветеринар: el"ain — животное; l"a"ak"ari — врач, лекарь). "Tohtori," h"an sanoi (доктор, — сказал он), "Teid"an pit"aisi leikata koirani h"ant"a (вам надо бы отрезать моей собаке хвост; teid"an pit"aisi — вам следовало бы; leikata — резать)" El"ainl"a"ak"ari astui askeleen taaksep"ain

(ветеринар отшатнулся; astua askeleen taaksep"ain — отойти на шаг назад), "Esa, miksi minun pit"aisi tehd"a niin kamala asia (Эса, почему мне следует сделать такую ужасную вещь)?" "Koska anoppini tulee huomenna (потому что моя тёща приезжает завтра) ja en halua ett"a mik"a"an saa h"ant"a luulemaan olevansa tervetullut (и я не хочу, чтобы что-либо давало ей понять, что ей рады; haluta — хотеть; saada jotakuta luulemaan — давать кому-либо понять, натолкнуть на мысль; luulla olevansa tervetullut — считать себя желанным гостем; tervetullut — желанный; tervetuloa — добро пожаловать)."


Esa vei saksanpaimenkoiransa el"ainl"a"ak"arille. "Tohtori," h"an sanoi, "Teid"an pit"aisi leikata koirani h"ant"a." El"ainl"a"ak"ari astui askeleen taaksep"ain, "Esa, miksi minun pit"aisi tehd"a niin kamala asia?" "Koska anoppini tulee huomenna ja en halua ett"a mik"a"an saa h"ant"a luulemaan olevansa tervetullut."



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже