Koiran tietenkin, sill"a se ainakin lopettaa haukkumisen p"a"asty"a"an sis"a"an
(собаку, конечно, потому что она по крайней мере закончит лаять после того, как войдёт в дом; lopettaa haukkumisen — закончить лаять; lopettaa — закончить; haukkuminen — лай; p"a"ast"a — проходить: p"a"asty"a"an — после того, как он вошёл).21. Ero kissan ja koiran v"alill"a
(разница между кошкой и собакой).— Koira ajattelee
(собака думает; ajatella — думать): Tuo ihminen hoitaa minua (этот человек заботится обо мне; hoitaa — ухаживать; min"a — я: minua — меня /партитив, пад./), ruokkii minut ja on minulle muutenkin hyv"a (кормит меня и вообще хорошо ко мне относится; ruokkia — кормить; min"a — я: minut — меня /вин. пад/; muuten — иначе; впрочем). H"an on jumala (он бог)!— Kissa ajattelee
(кошка думает): Tuo ihminen hoitaa minua, ruokkii minut ja on minulle muutenkin hyv"a (этот человек заботится обо мне, кормит меня и вообще хорошо ко мне относится). Min"a olen jumala (я бог)!22. Utelias sammakko hyppi pitkin mets"a"a ja n"aki susikoiran
(любопытная лягушка прыгала по лесу и увидела волкодава: «волка-собаку»; hyppi"a — прыгать, скакать; pitkin — вдоль, по; n"ahd"a — видеть; susi — волк), jolta sammakko kysyi (у которого лягушка спросила):— Mitk"a sinun vanhemmat oikein ovat
(кто твои родители /на самом деле/; oikein — правильно; верно)?Susikoira vastasi
(волкодав ответил):— "Aiti on koira ja is"a susi
(мама — собака, а папа — волк).Sammakko jatkoi matkaansa ja n"aki oudon el"aimen ja kysyi
(лягушка продолжила свой путь и увидела странного зверя, и спросила; jatkaa — продолжать):— Hei mik"as sin"a olet
(эй, ты кто)?Outo el"ain katsahti sammakkoa ja murahti
(странный зверь взглянул на лягушку и рявкнул; katsahtaa — взглянуть; murahtaa — огрызнуться):— Olen muurahaiskarhu
(я муравьед: «муравей-медведь»; muurahaiskarhu — гигантский муравьед; muurahainen — муравей; karhu — медведь).Sammakko katsoi otusta, tuumi hetken ja tokaisi
(лягушка посмотрела на зверя, подумала немного и выпалила; otus — зверь; tokaista — выпалить, быстро сказать):— Tuota ei usko kukaan
(в это /уж/ не поверит никто; uskoa — верить)!23. — N"ayt"atp"a huonolta t"an"a"an
(ты выглядишь плохо сегодня; n"aytt"a"a — выглядеть: n"ayt"at huonolta — выглядишь плохо; — p"a — ведь, что-то/усилит, частица/).— Nielaisin k"arp"asen
(я проглотил муху; nielaista — проглотить; k"arp"anen — муха).— Ei kai se niin vaarallista ole
(это же не так опасно = это нестрашно; vaarallinen — опасный).