Читаем Фёдор По полностью

Последние слова прозвучали как гром, появились музыканты, зазвучали незатейливые мотивы, жонглёры бросались огнём, весь зал превратился в приют для талантов. Мгновение – и всё поплыло, стены исчезли, вместо потолка засияло небо, всё вокруг стало приобретать самые неожиданные формы, превращаясь в, поистине, магическое пространство. Обрывки материи летали между сияющими сферами, все эти искажённые предметы парили, как казалось, в воздухе, люди летали между ними, общались, кружились в танце, меняясь на глазах: кто-то становился похож на грифонов, кто-то на гремлинов, кто-то просто искажался до неузнаваемости. Но среди всей этой бушующей кутерьмы выделялся огромный золотистый дракон, парящий надо всеми кругами, наблюдавший и оценивающий. Что-то узнавалось в нём от милой бабы Насти.


Стёпа  не мог понять, что происходит: законы физики исчезли, вообще весь мир, который он знал, пропал, превратившись в нечто, потрясающее воображение. Возможно ли это? Хотя, он просто обязан был признать, что всё это его увлекает и затягивает. Дракон спустился прямо над самой головой, схватил его правой лапой и закинул к себе на шею, снова улетая глубоко в пространство.


– Нравиться?– прогремел шипящий, но очень мягкий и красивый голос.


– Баба Нюр, ты что ль?– раздалось в ответ.


– Я, как узнал то, малый?– дракон повернул голову, изогнув шею так, что смог увидеть её заднюю часть, и, соответственно, своего наездника.


– Ентуиция,– с ехидством ответил юноша.


– А почему через е?


– Настроение хорошее.


– Отличная логика…


Весело, весело, снова весело, и ещё раз весело. Но, хорошего понемногу.



Почему-то болела голова. Он проснулся в небольшой комнате, воздух пах жасмином. Почему именно этот запах? Степан ненавидел его. Он поспешил встать, одеться  и выйти на улицу. Да. Ничего не изменилось,– это по-прежнему земли колдунов. Значит, баба Настя решила избавить себя от лишней возни? Как это похоже на драконов. Кто бы мог подумать. Эта старуха – настоящий дракон! Шок – это слабо сказано. Три года торчать на этих землях, может и больше! С другой стороны, научат магии… да и терять-то нечего! Ладно, можно расслабиться и получать удовольствие.


– Что-то у тебя логика хромает,– послышался женский голос.


– Ты кто?– Степан начал пристально всматриваться в знакомое лицо.


– Ну, чего ты там увидел? Я, Валия. Забыл что ли? Твоя наставница.


– Ах, да,– он принял вид, будто что-то такое он припоминает,– наставница, хорошо рифмуется со словом травница.


– Степан, у нас всё очень серьёзно.


– Не сомневаюсь,– перебил юноша,– в будущем у нас с тобой всё будет очень серьёзно, у тебя красивые волосы. От природы или колдуешь?


– Ну,– девушка засмущалась,– я не привыкла колдовать над своей внешностью.


– Что же, я в восторге,– ученик подошёл поближе и поцеловал даме руку,– очень очаровательные глаза. Знаешь, Валия, что-то в них так и говорит: посмотри на меня и повинуйся мне!


– А ты горазд на комплименты. Учти, ты не в моём вкусе,– здесь девушка соврала,– у нас с тобой будут исключительно деловые отношения.


– Деловые? Что же, теперь это так называется.


– Степан,– уже сдавали нервы,– ты всего лишь материал для моей докторской, моя прямая обязанность научить тебя магии и провести чёткие характеристики, это опыт, понимаешь?


– Ну, опыт – это всегда хорошо.


– Либо ты прекращаешь дерзить, либо тебе поменяют наставника, и тебя будет учить какой-нибудь старый и безумный дед!


– А как же докторская?


– Найду ещё кого-нибудь.


– Ладно. Я, право, не знаю, что на меня нашло. Просто я ещё никогда не видел такой красоты. Да и место это, земли ваши колдовские на меня как-то странно действуют.


– Ничего, оправишься. Пойдём в лес.


– О, лес это хорошо.


Валия поправила очки и посильнее прижала к груди какие-то папки с бумагами, затем направилась к одной из арок, в близлежащей шестиметровой стене. Степан последовал за ней, попутно подбирая слова.


– Ты знаешь, я ещё никогда не видел такого большого города,– бросил он.


– Это один из самых крупных городов в мире,– с заметной гордостью ответила собеседница,– за исключением Гномьих скал.


– Гномьи скалы?


– Да, ты разве никогда не слышал об этом городе?– удивилась Валия.


– Нет. Я слышал о том, что где-то недалеко от людей есть поселения гномов…


– Ха, это не просто поселения, это хранилище древней культуры и неописуемых технологий. По размерам с их городами не сравниться ничто. Конечно, там много тоннелей…


– Я слышал, они невосприимчивы к магии,– перебил Стёпа.


– Совершенно верно, – с ещё большим блеском в глазах, но ещё и с какой-то досадой отвечала колдунья,– в своих скалах они неуязвимы полностью. Это подарок от древнего исчезнувшего рода. Когда гномы выходят на поверхность, восприимчивость к магии увеличивается, но каждый из них носит особый амулет под кожей и три татуировки, которые отталкивают от них любую магию.


– Почему же они до сих пор не захватили весь мир?


– Последний из рода остался. Последний настоящий дракон. Последний и первый, ибо он дал начало драконьей крови, воплощению чистой магии, а также всему, что мы привыкли называть миром…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия