Читаем Гарри Поттер и Принц-Полукровка полностью

И он полез через проход, не сказав ей больше ни слова. Гарри попробовал изобразить извиняющееся выражение лица, но, похоже, у него получилось весёлое, потому что когда Толстушка закрывала за ними проход, Лаванда выглядела обиженной, как никогда.

Гарри немного боялся, что Слизхорн завтракает, но он отворил дверь кабинета на первый же стук, представ перед ними одетым в зелёный бархатный халат, такой же ночной колпак, и с заспанными глазами.

— Гарри, — пробормотал он. — Сейчас слишком рано для визита… я в субботу обычно сплю подольше…

— Профессор, мне очень жаль, что я вас потревожил, — сказал Гарри как можно тише, пока Рон, привстав на цыпочках, пытался мимо Слизхорна заглянуть в комнату, — но, видите ли, мой друг Рон по ошибке глотнул любовного зелья. Вы ведь можете сделать для него противоядие? Я бы отвёл его к мадам Помфрей, но считается, что у нас не может быть ничего из «Волшебных Выкрутасов Висли», вы понимаете… неловкие вопросы…

— Как же ты, такой талантливый Зельеварец, сам тут же не намешал ему лекарства? — спросил Слизхорн.

— Э-э-э… — Гарри очень отвлекал Рон, в попытках проложить себе путь в кабинет пихавший его под рёбра. — Ну, сэр, я никогда раньше не делал противоядие на любовное зелье, и пока бы я его приготовил, Рон мог что-нибудь серьёзное натворить…

По счастью, Рон выбрал именно это мгновение, чтобы заныть:

— Я не вижу её. Гарри… он что, её прячет?

— Зелье было свежее? — спросил Слизхорн, глядя на Рона уже с профессиональным интересом. — Они могут, знаешь, крепчать, чем дольше их хранят.

— Это многое объясняет, — пропыхтел Гарри, теперь просто борясь с Роном, чтобы тот не сбил Слизхорна с ног. — Сегодня его день рождения, профессор, — добавил он умоляюще…

— О, ладно, тогда заходите, заходите, — сказал Слизхорн, смягчаясь. — У меня есть всё необходимое прямо здесь, в портфеле, это ведь несложная смесь…

Рон пулей влетел в жарко натопленный, захламлённый кабинет Слизхорна, споткнулся об украшенный бахромой пуфик, схватил Гарри за шею, чтобы не упасть, и забормотал:

— Она этого не видела, правда?

— Она ещё не пришла, — сказал Гарри, наблюдая, как Слизхорн открывает свой набор зельевара и добавляет по щепотке то одного, то другого в маленькую хрустальную бутылочку.

— Это хорошо, — пылко промолвил Рон. — Как я выгляжу?

— Очень привлекательно, — спокойно сказал Слизхорн, поднося Рону стакан прозрачной жидкости. — Теперь выпей-ка это, это тоник для нервов, ведь ты должен выглядеть спокойным, когда она придёт…

— Из-зу-мительно, — Рон жадно и шумно выхлебал противоядие.

Гарри и Слизхорн смотрели на него. Какое-то время Рон им улыбался. Затем медленно, очень медленно, его улыбка увяла, сменившись выражением неописуемого ужаса.

— Вошёл в норму, а? — ухмыльнулся Гарри. Слизхорн поцокал языком.

— Ой, огромное спасибо, профессор.

— Да ладно тебе, мой мальчик, — сказал Слизхорн, пока Рон, с совершенно опустошённым видом, падал в ближайшее кресло. — Что нибудь бодрящее, вот что ему нужно, — продолжал Слизхорн, устремляясь теперь уже к столу, уставленному различными напитками. — У меня есть масляный эль, есть вино, и есть последняя бутылочка мёда, выдержанного в дубовом бочонке… уммм… Хотел подарить Дамблдору на Рождество… Но ведь … — пожал он плечами, — но ведь он не будет жалеть того, чего у него и не было! Почему бы нам не открыть эту бутылочку сейчас, и не отпраздновать день рождения мистера Висли? Нет ничего лучше этого, чтобы отбросить муки неудавшейся любви…

Он снова хохотнул, и Гарри к нему присоединился. Впервые после той неудачной попытки вытянуть настоящие воспоминания он оказался, можно сказать, наедине со Слизхорном. Возможно, если он сможет поддержать Слизхорна в хорошем настроении… возможно, если тот выпьет достаточно мёда, выдержанного в дубовом бочонке…

— Вот, держите, — сказал Слизхорн, вручая Гарри и Рону по стакану мёда, прежде чем поднять собственный. — Ну, счастливого тебе дня рождения, Ральф…

— Рон… — прошептал Гарри.

Но Рон, который, похоже, не слушал тост, уже плеснул мёду себе в рот и глотнул.

И в следующую секунду, да, не более чем через один удар сердца, Гарри понял, что происходит что-то ужасное, а Слизхорн, похоже, этого не замечает.

— …и чтобы у тебя было ещё много…

— РОН!

Рон уронил свой стакан; он привстал было со стула и рухнул обратно, его руки и ноги непроизвольно дёргались. Пена текла у него изо рта, и глаза вылезали из глазниц.

— Профессор! — заорал Гарри. — Сделайте что-нибудь…

Но Слизхорн, казалось, был потрясён до паралича. Рон извивался и дёргался, его лицо синело на глазах.

— Что… но как… — заикался Слизхорн.

Гарри прыгнул к низкому столику и начал лихорадочно копаться в открытом зельеварском наборе Слизхорна, выбрасывая баночки и мешочки, под звук захлёбывающегося дыхания Рона, наполнявший комнату… И вот он нашёл его — маленький, похожий на высушенную почку, камень, который Слизхорн взял у него на Зельеварении.

Гарри рванулся обратно к Рону, разжал его челюсти, и засунул безоар прямо ему в рот. Рон сильно дёрнулся, клокочуще вздохнул, его тело обмякло, и он успокоился…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Огненные врата
Огненные врата

Огненные врата появляются в нашем мире нечасто, на короткое время и несут в себе смертельную опасность. Человек, прошедший сквозь них, навсегда оказывается в ловушке собственных страхов. В дни, когда могущественный артефакт материализуется на земле, Свет охраняет его от случайного вторжения, а Мрак просто наблюдает, не вмешиваясь. Но в этот раз Лигул не собирается оставаться в стороне. Желая отыграться за прошлое поражение, глава Канцелярии Мрака разработал гениальный план, в результате которого Огненные врата вернут в наш мир Кводнона – самого коварного, жестокого и свирепейшего темного правителя. Замысел удастся, если кое-кто совершит маленький проступок, а еще лучше предательство.Меф, Ирка и Багров не знают, каким будет завтрашний день. Правда, в одном уверены точно – свою судьбу они решают сами. И даже не догадываются, что их роли уже расписаны…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези