Читаем Гарри Поттер и Принц-Полукровка полностью

— Это бы… это бы… прекрасно! — прогудел Хагрид, и повалился на кучу компоста, рыдая горше прежнего.

— Сюда, сюда, — Слизхорн взмахнул своей палочкой, и огромная гора земли взлетела в воздух, упала с приглушенным стуком на мёртвого паука, и застыла аккуратным холмом. — Давайте пойдём в дом и выпьем. Стань с другого бока, Гарри… вот так… Вставай, Хагрид… Молодец…

Они посадили Хагрида на стул за столом. Клык, который во время похорон не высовывался из своей корзины, мягко протопал к ним и, как всегда, положил свою тяжёлую голову Гарри на колени. Слизхорн откупорил одну из бутылок вина, которые он принес с собой.

— Я все их проверил на яд, — заверил он Гарри, выливая почти целиком всю первую бутылку в одну из ведроподобных кружек и передавая её Хагриду. — После того, что случилось с твоим бедным другом Рупертом, теперь каждую бутылку у меня пробует домашний эльф.

Гарри тут же представил выражение лица Эрмионы, доведись ей услышать про этакое использование домашних эльфов, и решил никогда ей про это не рассказывать.

— Это Гарри, — Слизхорн разливал вторую бутылку пополам на две кружки, — а это для меня. Ну, — он высоко поднял свою кружку, — за Арагога.

— За Арагога, — произнесли Гарри и Хагрид.

Слизхорн и Хагрид выпили от души. Гарри же, которого Феликс Фелицис, освещая путь впереди, предупреждал, что ему пить не стоит, лишь притворился, что делает глоток, и поставил кружку на стол перед собой.

— Я его из яйца вырастил, — с тоской сказал Хагрид. — Такой маленький был, когда вылупился, ростом где-то с пекинеза…

— Милашка, — сказал Слизхорн.

— Держал его в школе, в кухонном шкафу, пока… ну…

Лицо Хагрида помрачнело, и Гарри знал почему: Том Ребус подвёл Хагрида под исключение из школы, обвинив его в открытии Потаённой Комнаты. Слизхорн, кажется вообще не слушал; он смотрел на потолок, под которым висели не только медные кастрюли, но и длинный шелковистый моток блестящих белых волос.

— Хагрид, это не единорогов волос?

— Угу, — равнодушно сказал Хагрид. — Выпадает из ихних хвостов, ну цепляется за ветки и всякое такое в лесу, ты знаешь…

— Но мой дорогой друг, ты знаешь, сколько это стоит?

— Я пускаю его на перевязки, ну и всякое такое, если животное заболеет, — Хагрид пожал плечами. — Это очень полезно… хорошо действует…

Слизхорн снова изрядно отхлебнул из своей кружки, его глаза внимательно осматривали хижину, высматривая, как понимал Гарри, ещё какие-нибудь сокровища, которые можно будет превратить в выдержанный в дубовом бочёнке мёд, замороженные ананасы и бархатные смокинги. Он опять наполнил кружки, Хагрида и свою, и стал расспрашивать о животных, живущих в лесу, и как у Хагрида получается за ними присматривать. Хагрид, который из-за выпивки и заботливых распросов Слизхорна стал разговорчивым, перестал тереть глаза и с увлечением повёл бесконечную речь о своём любимом хозяйстве.

Тут Феликс Фелицис слегка подтолкнул Гарри, и он заметил, что выпивка, которую Слизхорн принёс с собой, убывает с огромной скоростью. Гарри ещё не выучился делать Наполняющее заклинание, не произнося его вслух, но мысль, что сегодня ночью у него чего-то не выйдет, казалась просто смехотвортной: и правда, Гарри усмехнулся про себя, незаметно для Хагрида и Слизхорна (которые как раз обменивались историями о незаконной торговле драконьими яйцами) из-под стола направил свою палочку на опустевшие бутылки, и те тотчас начали наполняться.

Где- то через час Хагрид и Слизхорн уже провозглашали экстравагантные тосты: за Хогвартс, за Дамблдора, за вино, сделанное эльфами, и за…

— Гарри Поттера! — проревел Хагрид, проливая из кружки (четырнадцатой по счёту) вино себе на подбородок.

— Да конечно, — закричал Слизхорн, чуть запинаясь, — за Парри Оттера, Избратого мальчика, который… ну… ну что-то в этом роде, — пробормотал он и осушил свою кружку

Немного погодя Хагрид опять прослезился, и всучил Слизхорну целый единорожий хвост, который тот спрятал его в карман с криками: — За дружбу! За щедрость! За десять галлеонов за волосину!

А потом Хагрид и Слизхорн сидели рядышком, обнявшись, и тянули грустную песню про умирающего волшебника по имени Одо.

— Ах, хорошие умирают молодыми, — бормотал Хагрид, наваливаясь на стол, с глазами, смотрящими малость в разные стороны, пока Слизхорн выводил припев. — Мой папа не старый был… и твои мама с папой, Гарри…

Огромные слёзы опять потекли из уголков закрывающихся глаз Хагрида, он схватил руку Гарри и потряс её.

— Лучшь… ведь…шебник и в…шебница в таких годах… кто срв…ниться… это ужасно… ужасно…

А Слизхорн всё выводил:

— А Одо героя домой отнесли,
Где жил он мальчишкой, туда.В колпаке наизнанку,Со сломанной палочкой,Он ушёл… вот такая беда.

— …ужасно, — пробормотал Хагрид, его большая нечёсанная голова упала на руки, и он уснул с громким храпом.

— Извини, — икнул Слизхорн, — не могу м-мелодию выд-держать, хучь убей.

— Это Хагрид не о твоём пении говорил, — спокойно объяснил ему Гарри. — Он говорил про смерть моих папы и мамы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Огненные врата
Огненные врата

Огненные врата появляются в нашем мире нечасто, на короткое время и несут в себе смертельную опасность. Человек, прошедший сквозь них, навсегда оказывается в ловушке собственных страхов. В дни, когда могущественный артефакт материализуется на земле, Свет охраняет его от случайного вторжения, а Мрак просто наблюдает, не вмешиваясь. Но в этот раз Лигул не собирается оставаться в стороне. Желая отыграться за прошлое поражение, глава Канцелярии Мрака разработал гениальный план, в результате которого Огненные врата вернут в наш мир Кводнона – самого коварного, жестокого и свирепейшего темного правителя. Замысел удастся, если кое-кто совершит маленький проступок, а еще лучше предательство.Меф, Ирка и Багров не знают, каким будет завтрашний день. Правда, в одном уверены точно – свою судьбу они решают сами. И даже не догадываются, что их роли уже расписаны…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези