Потом, уже футах в шести над землёй, Кэти жутко закричала. Её глаза широко открылись, но что она там видела, или что она чувствовала — это что-то причиняло ей страшные мучения. Она кричала, кричала; Лин тоже закричала, и, схватив подругу за лодыжки, попыталась опустить её на землю. Гарри, Рон и Эрмиона кинулись ей на помошь, но не успели Гарри и Рон схватить Кэти, как та рухнула на них; Гарри и Рон сумели её поймать, но она так билась, что они едва её удерживали. Поэтому они опустили её на землю, где она дёргалась и стонала, явно не узнавая никого из них.
Гарри огляделся вокруг: нигде ни души.
— Стойте здесь! — прокричал он сквозь завывающий ветер. — Я побежал за помощью!
Он сломя голову бросился к школе; он никогда не видел, чтобы с кем-то случилось такое, как с Кэти, и понятия не имел, что было этому причиной; он вихрем завернул за угол и столкнулся с кем-то, похожим на огромного медведя на задних лапах.
— Хагрид! — задыхаясь, проговорил Гарри; он свалился в живую изгородь, и барахтался, пытаясь выпутаться.
— Гарри! — Хагрид был в своей огромной, пушистой бобровой дохе, в его бровях и бороде — снег. — Счас тока от Гроупа, он так всему учится, не поверишь…
— Хагрид, там, сзади, там кто-то напал, или заклял, или ещё как-то…
— Чё? — спросил Хагрид, наклоняясь, чтобы сквозь гул ветра услышать, что говорит Гарри.
— Там закляли! — проорал Гарри.
— Закляли? Кого? Рона, Эрмиону?
— Нет, не их. Это Кэти Белл — вон там…
Вместе они побежали по дороге обратно. Скоро они были на месте — небольшая группа людей обступила Кэти Белл, по-прежнему извивающуюся и кричащую; Рон, Эрмиона и Лин пытались успокоить её.
— Прочь! — заорал Хагрид. — Дай-ка взгляну!
— Что-то случилось с ней, — рыдала Лин. — Я не знаю что…
Хагрид мгновение смотрел на Кэти, потом, не говоря ни слова, наклонился, взял её на руки, и бегом понёс к замку. Скоро пронзительные крики Кэти затихли вдали; единственным звуком был рёв ветра.
Эрмиона поспешила к рыдающей подружке Кэти и обняла её за плечи.
— Ты Лин, верно?
Девочка кивнула.
— Это как, совсем внезапно случилось, или…
— Когда тот пакет порвался, — всхлипнула Лин, указывая на уже совсем промокший разорванный пакет из обёрточной бумаги; в дыре блестело что-то зеленоватое. Рон наклонился и протянул руку, но Гарри перехватил его за запястье и оттащил назад.
— Не трогай это!
Он присел на корточки. В пакете, различимое сквозь разрыв, лежало затейливой работы ожерелье с опалами.
— Я его уже видел, — сказал Гарри, разглядывая ожерелье. — Давным-давно, на витрине у Борджина и Бёркса. На ярлыке было, что оно заклято. Наверно, Кэти его коснулась. — Он поглядел наверх, на Лин, которую начала бить дрожь. — Где Кэти это взяла?
— Ой, как раз из-за этого мы и спорили. Она вышла из туалета в «Трёх метлах», с этим в руках, сказала, что это сюрприз, одному человеку в Хогвартсе, что ей надо передать его. Она была такая странная, когда говорила это… Ох, нет, нет, я уверена, что она была под Подвластием, а я не сообразила!
Лин опять заплакала. Эрмиона мягко погладила её по плечу.
— Лин, она не сказала, кто дал ей этот пакет?
— Нет… она отказалась сказать мне… я сказала, что она дура, и чтобы не несла это в школу, но она не хотела слушать… и тогда я попробовала выхватить пакет у неё… и… и…
Лин в отчаянии зарыдала.
— Нам лучше пойти в Хогвартс, — сказала Эрмиона, продолжая обнимать Лин. — Там мы сможем узнать, как Кэти. Пошли…
Гарри поколебался мгновение, потом размотал с шеи шарф, и, не обращая внимания на ахнувшего Рона, аккуратно накрыл шарфом ожерелье и поднял его с земли.
— Эту штуку надо показать мадам Помфрей, — объяснил он.
Идя по дороге следом за Эрмионой и Лин, Гарри неистово размышлял. Когда они только-только вошли на территорию Хогвартса, он заговорил, не в силах больше сдерживать свои мысли.
— Малфой знал об этом ожерелье! Это было тогда, четыре года назад, у Борджина и Бёркса. Я видел, как он его разглядывал, пока я прятался от него и его папеньки. Его он и покупал в тот день, когда мы за ним следили! Он тогда запомнил его, и вернулся за ним!
— Я… я не знаю, Гарри — нерешительно пробормотал Рон. — Куча народу ходят к Борджину и Бёрксу… и разве та девочка не сказала, что Кэти взяла пакет в девчачьем туалете?
— Она сказала, что Кэти вышла оттуда с пакетом, но ведь не обязательно же она именно там его получила…
— Мак-Гонагалл, — предостерегающе прошептал Рон.
Гарри поднял голову. И вправду — сквозь крутящийся снег он увидел профессора Мак-Гонагалл, спешащую им навстречу по заледенелым ступеням.
— Хагрид говорит, что вы четверо видели, что случилось с Кэти Белл — будьте добры все ко мне в кабинет. Что у вас в руках, Поттер?
— Это та штука, которой Кэти коснулась.
— О, господи! — встревожилась Мак-Гонагалл, забирая у Гарри ожерелье. — Нет, нет, Филч, они со мной! — торопливо добавила она, когда исполненный рвением школьный завхоз, с Датчиком Тайны наготове, зашаркал к ним через вестибюль. — Немедленно отнесите это ожерелье профессору Снэйпу, только ни в коем случае не дотрагивайтесь до него, держите завёрнутым в шарф!