Н а следующий день первым уроком у Гарри было Травоведение. За завтраком он, опасаясь, что его подслушают, не стал рассказать Рону и Эрмионе про урок у Дамблдора, но он поведал им всё по дороге мимо грядок с овощами в оранжерею. Жуткий ветер, дувший все выходные, наконец успокоился, но вернулся странный для этого сезона туман, и у них ушло времени больше обычного, чтобы отыскать нужную теплицу.
— Ничего себе, жутко подумать — мальчик Ты-Знаешь-Кто, — тихо сказал Рон, как только они расселись вокруг узловатого пня Ворчливого Арканника, главной темы этого семестра, и начали натягивать защитные перчатки. — Но я всё-таки не понимаю, зачем Дамблдор всё это тебе показывает. То есть, всё это, конечно, очень интересно, и вообще, но какой прок от этих уроков?
— Не знаю, — сказал Гарри, примеривая резиновую защиту на зубы. — Но он говорит, всё это важно и поможет мне выжить.
— По-моему, идея превосходная, — серьёзно сказала Эрмиона. — В этом глубокий смысл — знать о Волдеморте всё, что возможно. Ведь как ещё можно узнать, где он слаб?
— Ну, и как прошла последняя вечеринка у Слизхорна? — невнятно из-за зубного щита выговорил Гарри.
— О, там было весело, в самом деле, — сказала Эрмиона, надевая защитные очки. — Профессор, конечно, непрерывно гудит, как ему помогают всякие знаменитости, и подлизывается к Мак-Лаггену, ведь у него большие связи, но он угостил нас по-настоящему вкусной едой и представил нас Гвеног Джонс.
— Гвеног Джонс? — переспросил Рон; было видно, как за защитными очками широко раскрылись его глаза. — Гвеног Джонс? Капитану Бесшабашных Гарпий?
— Именно, — сказала Эрмиона. — Лично мне показалось, что она малость самолюбива, но…
— Хватит болтать! — громко сказала профессор Росток, шагая к ним со строгим видом. — Вы сильно отстаёте, все остальные уже начали, а Невилл — тот уже достал свой первый стручок!
Они оглянулись: точно, Невилл сидел с окровавленной губой и парой жутких царапин сбоку на физиономии, но в руке он сжимал что-то зелёное и неприятно пульсирующее, размером с хороший грейпфрут.
— Всё, профессор, мы уже начинаем! — сказал Рон, тихо добавив, когда она снова отвернулась — Гарри, надо было запустить
— Нет, не надо! — тут же сказала Эрмиона, как всегда, во время разговоров о Принце-полукровке и его заклинаниях, занимая непримиримую позицию. — Ну, ладно… лучше правда начнём…
Она многозначительно на них посмотрела, все трое глубоко вздохнули и склонились над узловатым пеньком.
Пень немедленно ожил; длинные, колючие, вроде ежевичных, лозы вылетели из его верхушки и начали хлестать по воздуху. Одна запуталась в Эрмиониных волосах, и Рон отстриг её секатором; Гарри ухитрился поймать несколько лоз и скрутить их пучком; между похожими на щупальца ветвями открылось отверстие, Эрмиона смело сунула в него руку, и отверстие тут же закрылось вокруг её локтя, как капкан; Гарри и Рон тянули и выкручивали лозы, принуждая дыру снова открыться, и Эрмиона, наконец, смогла вытянуть руку наружу, сжимая в руках такой же, как у Невилла, плод. Колючие лозы тут же провалились обратно в узловатый пенёк, снова неотличимый от невинного куска мёртвого дерева.
— Знаете, я сомневаюсь, что заведу себе что-нибудь этакое, когда у меня будет собственный сад, — сказал Рон, поднимая очки на лоб и вытирая пот с лица.
— Передай мне чашку, — сказала Эрмиона, держа пульсирующий плод на вытянутой руке; Гарри подставил чашку, и Эрмиона с отвращением уронила в неё плод.
— Нечего брезговать, выжимайте их, они гораздо полезнее, когда свежие! — крикнула профессор Росток.
— Ладно, — сказала Эрмиона, продолжая прерванный разговор, словно на них только что не нападал кусок дерева, — У Слизхорна будет рождественская вечеринка, Гарри, и ты никак не сможешь от неё отвертеться. Он попросил меня составить список твоих свободных вечеров, чтобы без сомнения тебя заполучить.
Гарри застонал. Тем временем Рон, пытавшийся выжать в чашку сок из плода, положив на него обе руки, встал, и, нажимая на плод со всей, как мог, силой, сердито спросил:
— И эта вечеринка, как всегда, только для любимчиков Слизхорна, да?
— Да, только для членов Слизень-клуба, — ответила Эрмиона.
Плод вылетел у Рона из-под пальцев, отскочил, как мяч, от стекла теплицы прямо в профессора Росток, ударил ей по затылку и сбил с неё старую залатанную шляпу; Гарри пошел забрать плод, когда он вернулся, Эрмиона говорила:
— Слушай, не я придумала это название «Слизень-клуб"…
— Слизень-клуб, — повторил Рон с интонацией, достойной Малфоя. — Как трогательно. Желаю насладиться вечеринкой. Почему бы тебе не охмурить Мак-Лаггена, тогда Слизхорн может назначить вас королем и королевой слизняков…
— Нам разрешили привести друзей, — сказала Эрмиона, которая из-за чего-то сильно-сильно покраснела, — и я собиралась пригласить тебя, но раз ты думаешь, что все это одни глупости, то я даже и не буду беспокоиться!