Читаем Гарри Поттер и Проклятое Дитя полностью

РОУЗ: Альбус, я здесь, ОК? Если я тебе понадоблюсь.

СКОРПИУС: Я имею в виду, хороший хлеб, вкусный хлеб, хлеб... что не так с хлебом?

Роуз уходит, качая головой.

РОУЗ: Что не так с хлебом!

АЛЬБУС: Я везде тебя искал...

СКОРПИУС: И теперь ты нашел меня. Ta-да! Я скрывался. Ты знаешь, как мне нравится приходить пораньше. Взгляды останавливающихся людей. Крики. Письма “сын Волан-де-Морта” в мой адрес. Это никогда не устареет. Я ей и правда не нравлюсь, верно?

Альбус обнимает своего друга. Крепко. Скорпиус удивлен.

ОК. Привет. Гм. Мы обнимались раньше? Мы обнимаемся?

Два мальчика неловко расходятся.

АЛЬБУС: Просто немного странные двадцать четыре часа.

СКОРПИУС: Что случилось за них?

АЛЬБУС: Позже объясню. Нам нужно покинуть поезд.

Звучит сигнал отправки. Поезд начинает двигаться.

СКОРПИУС: Слишком поздно. Поезд отправился. Хогвартс по курсу!

АЛЬБУС: Тогда мы должны выйти из движущегося поезда.

ВЕДЬМА С ТЕЛЕЖКОЙ: Хотите чего-нибудь, дорогие?

Альбус открывает окно и пытается подтянуться.

СКОРПИУС: Движущийся волшебный поезд.

ВЕДЬМА С ТЕЛЕЖКОЙ: Тыквенный пирог? Колдокекс?

СКОРПИУС: Альбус Северус Поттер, что за странное выражение глаз!

АЛЬБУС: Первый вопрос. Что ты знаешь о Турнире трех волшебников?

СКОРПИУС (радостно): Ooo, викторина! Три школы выбирают трех чемпионов, чтобы состязаться в трех заданиях за Кубок. И что?

АЛЬБУС: Ты правда чокнутый, ты это знаешь?

СКОРПИУС: А-га.

АЛЬБУС: Второй вопрос. Почему Турнир трех волшебников не проводили больше двадцати лет?

СКОРПИУС: В последнем соревновании принимали участие твой отец и мальчик по имени Седрик Диггори - они решили победить вместе, но Кубок оказался Порталом - и они транспортировались к Волан-де-Морту. Седрик был убит. После этого немедленно отменили проведение соревнований.

АЛЬБУС: Хорошо. Третий вопрос: Седрик должен был быть убит? Легкий вопрос, легкий ответ: Нет. Словами, сказанными Волан-де-Морт, были, “Убейте лишнего”. Лишнего. Он умер только потому, что он был с моим отцом, и мой отец не смог спасти его – но мы можем. Это была ошибка, и мы собираемся исправить ее. Мы собираемся использовать Времяворот. Мы собираемся вернуть его.

СКОРПИУС: Альбус, по очевидным причинам, я не большой фанат Времяворотов...

АЛЬБУС: Когда Амос Диггори попросил Времяворот, мой отец отрицал само их существование. Он лгал старику, который просто хотел вернуть своего сына назад - который просто любил своего сына. И он сделал это, потому что он не заботился - потому что он не заботится. Все говорят обо всех храбрых поступках, которые папа совершил. Но он совершил и несколько ошибок. На самом деле, несколько БОЛЬШИХ ошибок. Я хочу исправить одну из них. Я хочу, чтобы мы спасли Седрика.

СКОРПИУС: Похоже что бы не скрепляло твой мозг, оно, кажется, исчезло.

АЛЬБУС: Я собираюсь сделать это, Скорпиус. Я должен сделать это. И ты знаешь, как и я, я все испорчу, если ты не пойдешь со мной. Идем.

Он усмехается. И затем исчезает. Скорпиус мгновение колеблется. Гримасничает. И затем исчезает вслед за Альбусом.

АКТ 1, СЦЕНА 11

Крыша Хогвартс-Экспресс

Злой ветер свистит в ушах.

СКОРПИУС: Ладно, теперь мы на крыше поезда, это быстро, это страшно, это круто, я чувствую, что узнал многое о себе, кое-что о тебе, но...

АЛЬБУС: Если мои расчеты верны, скоро мы приблизимся к мосту и отправимся на короткую экскурсию в дом св. Освальда для Пожилых Ведьм и Волшебников...

СКОРПИУС: Что? Где? Послушай, я взволнован не меньше, чем ты, это, наверное, первый мятежный поступок в моей жизни - вay - крыша поезда - забавно - но сейчас - ой.

Скорпиус видит что-то, чего он не хочет видеть.

АЛЬБУС: Вода будет ужасно полезной на случай, если наши амортизационные чары не сработают.

СКОРПИУС: Альбус. Ведьма С Тележкой.

АЛЬБУС: Ты хочешь перекусить?

СКОРПИУС: Нет. Альбус. Ведьма С Тележкой идет к нам.

АЛЬБУС: Нет, это невозможно, мы на крыше поезда...

Скорпиус указывает Альбусу в правильном направлении, и теперь он увидел Ведьму С Тележкой, беспечно приближающуюся к ним.

ВЕДЬМА С ТЕЛЕЖКОЙ: Хотите чего-нибудь, дорогие? Тыквенный пирог? Шоколадную Лягушку? Котлокекс?

АЛЬБУС: Ой.

ВЕДЬМА С ТЕЛЕЖКОЙ: Люди не так уж и много знают обо мне. Они покупают мои пирожки - но они никогда по-настоящему не замечают меня. Я не могу вспомнить, когда в последний раз кто-нибудь спрашивал, как меня зовут.

АЛЬБУС: Как Вас зовут?

ВЕДЬМА С ТЕЛЕЖКОЙ: Не помню. Все, что я могу сказать, это то, что, когда Хогвартс-Экспресс впервые появился – Отталин Гамбол лично предложил мне эту работу...

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези