Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

РОН медлит, потом целует ее. А потом их отрывают друг от друга. И швыряют наземь. И мы видим, как из их тел вытягивают золотисто-белесую дымку. Из них высасывают души, и это ужасно.


СКОРПИУС тоже видит это, но ничем не может помочь.


СНЕГГ: Надо спуститься к воде. Идем. Не беги.


СНЕГГ смотрит на СКОРПИУСА.


Сохраняй спокойствие, ясно? Они хоть и слепые, зато чуют твой страх.


СКОРПИУС поднимает глаза на СНЕГГА.


СКОРПИУС: Они из них душу высосали!


Один из дементоров снижается над ними и приземляется перед СКОРПИУСОМ.


СНЕГГ: Думай о чем-нибудь еще, Скорпиус. Займи свои мысли другим!


СКОРПИУС: Мне холодно. Я ничего не вижу. Внутри меня туман… и вокруг тоже.


СНЕГГ: Ты король, а я профессор. Они нападают, только если на это есть веская причина. Думай о тех, кого любишь, о том, ради кого стараешься.


СКОРПИУС: Я слышу маму. Она просит меня… о помощи… но знает, что я не могу… помочь.


СНЕГГ: Слушай меня, Скорпиус! Думай об Альбусе. Ты ведь отказываешься ради него от своего королевства, так?


СКОРПИУС беспомощен. Его парализовали образы, внушенные дементором.


Один человек. Одного достаточно. Я не смог спасти Гарри ради Лили. Поэтому теперь я служу делу, в которое она верила. И возможно… возможно, что со временем я и сам начал в него верить.


СКОРПИУС улыбается СНЕГГУ. И решительно уходит от дементора.


СКОРПИУС: Мир меняется, и мы меняемся вместе с ним. В этом мире я достиг большего. Но сам этот мир плох. И мне он не нужен.


Вдруг перед ними вырастает ДОЛОРЕС АМБРИДЖ.


ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Профессор Снегг!


СНЕГГ: Мое почтение, профессор Амбридж.


ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Вы слышали новости? Мы поймали эту предательницу-грязнокровку, Гермиону Грейнджер. Только что, вон там.


СНЕГГ: Это… грандиозно.


АМБРИДЖ пристально смотрит на СНЕГГА. Он не прячет глаз.


ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: С вами. Она была с вами.


СНЕГГ: Со мной? Вы ошибаетесь.


ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: С вами и Скорпиусом Малфоем. Учеником, который начинает беспокоить меня всерьез.


СКОРПИУС: Но я…


СНЕГГ: Долорес, мы опаздываем на занятия, так что, если позволите…


ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Если вы опаздываете на занятия, почему тогда не идете обратно в школу? Почему вы идете к озеру?


Наступает тяжелая тишина. А затем СНЕГГ делает нечто весьма неожиданное. Он улыбается.


СНЕГГ: И давно вы подозревали?


АМБРИДЖ поднимается над землей. Широко раскидывает руки — вся воплощение Темной магии. Вынимает палочку.


ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Не один год. И надо было предпринять что-нибудь гораздо раньше.


СНЕГГ управляется с палочкой быстрее.


СНЕГГ: Депульсо!


Его заклинание отбрасывает АМБРИДЖ назад.


Она всегда чересчур любила покрасоваться. Теперь уж отступать некуда.


Небо вокруг них темнеет на глазах.


Экспекто патронум!


СНЕГГ вызывает своего Патронуса, и это оказывается чудесная белая лань.


СКОРПИУС: Лань? Патронус Лили!


СНЕГГ: Странно, правда? Что только не вылезает изнутри!


Вокруг них начинают собираться дементоры. СНЕГГ понимает, что это значит.


Беги отсюда. Я задержу их насколько смогу.


СКОРПИУС: Спасибо, что были моим светом во тьме.


СНЕГГ смотрит на него — герой от макушки до пят, и мягко улыбается.


СНЕГГ: Передай Альбусу… скажи Альбусу Северусу… я горжусь тем, что он носит мое имя. А теперь беги. Живо!


Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Росмэн)

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор