Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

Лань оглядывается на СКОРПИУСА и пускается бежать.


СКОРПИУС медлит пару мгновений и кидается за ней. Мир вокруг него становится все жутче. С одной стороны раздается леденящий душу вопль. СКОРПИУС видит озеро и прыгает туда.


СНЕГГ готовится к неизбежному.


Его резко опрокидывают наземь, потом подбрасывают высоко в воздух, выдирая из него душу. И вопли точно множатся вокруг.


Лань оборачивается, глядит на него своим прекрасным взором и исчезает.


Удар, вспышка. И тишина. И еще тишина.


Все так тихо и мирно, так безмятежно…


И тут — на поверхность выныривает СКОРПИУС. Тяжело отдувается. Оглядывается. Судорожно, глубоко дышит. Смотрит в небо. Оно явно стало голубее, чем раньше.


И тут за ним появляется АЛЬБУС. Молчание. СКОРПИУС просто глядит на АЛЬБУСА, словно не веря своим глазам. Оба еще не успели толком отдышаться.


АЛЬБУС: Эй!


СКОРПИУС: Альбус!


АЛЬБУС: А я уж думал, всё! Видел того тритона? Ну, парня, у которого… а потом еще эту, у которой… да-а!


СКОРПИУС: Это ты.


АЛЬБУС: Вот странно: мне показалось, что Седрик уже начал раздуваться… а потом он вроде как опять сдулся… и я посмотрел на тебя, а ты целишься палочкой…


СКОРПИУС: Ты не представляешь, как здорово снова тебя видеть.


АЛЬБУС: Да ты меня видел две минуты назад!


СКОРПИУС обнимает АЛЬБУСА прямо в воде, что не так уж просто.


СКОРПИУС: С тех пор еще много чего случилось.


АЛЬБУС: Эй, полегче! Утопишь! А что это на тебе такое?


СКОРПИУС: На мне? (Стягивает с себя мантию.) А на тебе что? Да! Ты в Слизерине!


АЛЬБУС: Наш план удался? Мы что-нибудь сделали?


СКОРПИУС: Нет. И это прекрасно!


АЛЬБУС смотрит на него, не веря своим ушам.


АЛЬБУС: Что? У нас ничего не вышло?


СКОРПИУС: Да. Не вышло! И ЭТО ПРОСТО ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!


Он шумно плещется в воде. АЛЬБУС выбирается на берег.


АЛЬБУС: Скорпиус! Ты что, опять сладкого переел?


СКОРПИУС: Ну вот, видишь — ты в своем репертуаре. Такой ироничный, самый альбусейший из всех Альбусов. Как же мне это нравится!


АЛЬБУС: Слушай, я уже начинаю волноваться…


Появляется ГАРРИ и подбегает к кромке воды. За ним спешат ДРАКО, ДЖИННИ и ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ.


ГАРРИ: Альбус! Альбус… Ты цел?


СКОРПИУС (в полном восторге): Гарри! Это Гарри Поттер! И Джинни! И профессор Макгонагалл! И папа! Мой папа. Привет, пап!


ДРАКО: Здравствуй, Скорпиус.


АЛЬБУС: Вы все здесь.


ДЖИННИ: И Миртл нам все рассказала.


АЛЬБУС: Что происходит?


ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Ведь это вы только что вернулись из прошлого. Почему бы вам самим нам не объяснить?


СКОРПИУС мгновенно понимает, что им все известно.


СКОРПИУС: Ох. Ох, только не это. Где он?


АЛЬБУС: Вернулись откуда?


СКОРПИУС: Я потерял его! Потерял маховик времени.


АЛЬБУС (глядя на СКОРПИУСА, с чрезвычайной досадой): Что ты потерял?


ГАРРИ: Хватит прикидываться, Альбус.


ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Думаю, нам предстоит серьезный разговор.


Сцена 10

ХОГВАРТС, КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА


ДРАКО, ДЖИННИ и ГАРРИ стоят за СКОРПИУСОМ и АЛЬБУСОМ — вид у парочки несчастный. ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ кипит от гнева.


ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Итак, внесем ясность: вы в нарушение всех правил спрыгнули с Хогвартс-экспресса, вы проникли в Министерство магии и обокрали его, вы по собственному почину изменили время, что привело к исчезновению двух человек…


АЛЬБУС: Мы согласны, что это было… необдуманно.


ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: …и вашей реакцией на исчезновение Хьюго и Розы Грейнджер-Уизли стало очередное путешествие в прошлое — причем на сей раз вместо двоих вы уничтожили огромное количество людей, в том числе собственного отца… а по ходу дела возродили самого худшего из всех чародеев, когда-либо поднимавших палочку, и отдали мир во власть Темной магии. (Сухо.) Вы правы, мистер Поттер, это было необдуманно. Вы хотя бы осознаете, насколько глупо вы себя вели?


СКОРПИУС: Да, профессор.


Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Росмэн)

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор