Читаем Город костей полностью

nine thousand years ago, her body probably thrown into the tar pit as a means of covering the crime. Human nature, it doesn't change."Bosch stared at the skull."She's not the first."Bosch looked up at Golliher."In nineteen fourteen the bones — a more complete skeleton, actually — of another woman were found in the tar. She had the same star fracture in the same spot on her skull. Her bones were carbon-dated as nine thousand years old. Same time frame as her."He nodded to the skull in the box.преступление. Человеческая природа неизменна.Босх уставился на череп:- И она не первая.Босх перевел взгляд на Голлиера:- В тысяча девятьсот четырнадцатом году в битуме были обнаружены кости - более полный скелет - другой женщины. На черепе у нее был такой же звездчатый перелом в том же месте. Датировка по углероду показала, что костям девять тысяч лет. Те же временные рамки, что и здесь.- Он указал на череп в ящике.
"So, what are you saying, Doc, that there was a serial killer here nine thousand years ago?""It's impossible to know that, Detective Bosch. All we have are the bones."Bosch looked down at the skull again. He thought about what Julia Brasher had said about his job, about his taking evil out of the world. What she didn't know was a truth he had known for too long. That true evil could never be taken out of the world. At best he was wading into the dark waters of the abyss with two leaking buckets in his hands. "But you have other things on your mind, don't you?" Golliher said, interrupting Bosch's thoughts. "Do you have the hospital records?"Bosch brought his briefcase up onto the worktable and opened it. He handed Golliher a file. Then, from his pocket he pulled the stack of photos he and Edgar had borrowed from Sheila Delacroix."I don't know if these help," he said."But this is the kid."- Вы хотите сказать, что девять тысяч лет назад существовал серийный убийца?- Это невозможно узнать, детектив. Мы располагаем только костями.Босх снова посмотрел на череп. Вспомнил слова Джулии Брейшер о том, что он избавляет мир от зла.Но она не знала истины, известной ему давным-давно. От подлинного зла избавить мир невозможно. В лучшем случае он входил в темные воды этой пучины с двумя дырявыми ведрами в руках.- Но у вас другие заботы, так ведь? - прервал Голлиер ход мыслей Босха.- Привезли больничные документы?Босх поставил на стол портфель и открыл его. Достал папку и протянул антропологу. Потом вынул из кармана пачку фотографий, взятых у Шейлы Делакруа:- Не знаю, пригодятся ли они вам, - сказал он.- Но это тот самый ребенок.
Golliher picked up the photos. He went through them quickly, stopping at the posed close-up of Arthur Delacroix in a jacket and tie. He went over to a chair where a backpack was slung over the armrest. He pulled out his own file and came back to the worktable. He opened the file and took out an 8 X 10 photo of the skull from Wonderland Avenue. For a long moment he held the photos of Arthur Delacroix and the skull side by side and studied them.Finally, he said,"The malar and superciliary ridge formation look similar.""I'm not an anthropologist, Doc."Golliher put the photos down on the table. He then explained by running his finger across the left eyebrow of the boy and then down around the outside of his eye."The brow ridge and the exterior orbit," he said."It's wider than usual on the recovered specimen.Голлиер взял их, быстро просмотрел, задержав взгляд на Артуре, снятом крупным планом в блейзере и галстуке. Подошел к креслу, где на подлокотнике висел рюкзак. Достал из него свою папку и вернулся к столу. Раскрыл ее и вынул снимок черепа с Уандерланд-авеню размером 8 на 10 дюймов. Держа рядом фотографии черепа и Артура Делакруа, несколько секунд разглядывал их.Наконец сообщил:- Скуловая кость и строение надбровных дуг выглядят схожими.- Док, я не антрополог.Голлиер положил фотографии на стол и стал объяснять, проведя указательным пальцем по левой брови мальчика, затем по своей.- Надбровная дуга и наружная орбита. На обнаруженном черепе они шире, чем обычно. Глядя на фотографию мальчика, мы видим, что его лицевая структура совпадает с той, которую наблюдаем здесь.
Перейти на страницу:

Похожие книги