Читаем Город костей полностью

enough to play touch football on.The guard came out, put both hands on the window sill of the car and leaned down to look in at Bosch. "She wants to know what it's about.""Tell her we'll discuss it with her at her house. Privately. Tell her we have a court order."The guard shrugged his shoulders in a have-it-your-way gesture and went back inside. Bosch watched him speaking on the phone for a few more moments. After he hung up, the gate started to open slowly.The guard stood in the open doorway and waved them in. But not without the last word."You know that tough-guy stuff probably works real well for you in L.A. Out here in the desert it's just —"Bosch didn't hear the rest. He drove through the gate while putting the window up.Охранник вышел, положил руки на основание окошка в дверце машины, нагнулся и произнес:- Она хочет знать, по какому делу.- Передайте, мы обсудим это с ней в доме. Конфиденциально. У нас есть распоряжение суда. Охранник пожал плечами - мол, как знаете - и вернулся в сторожку. Босх наблюдал, как он разговаривал по телефону еще несколько секунд. Когда положил трубку, ворота стали медленно открываться. Охранник встал в дверном проеме, махнул им рукой, разрешая ехать. И не удержался от реплики:- Знаете, в Лос-Анджелесе этот тон крутых парней, может, и помогает вам. А здесь, в пустыне, на такие вещи...Остального Босх не слышал. Въезжая в ворота, он поднимал стекло.
They found Deep Waters Drive at the far extreme of the development. The homes here looked to be a couple million dollars more opulent than those built near the entrance to Mountaingate."Who would name a street in the desert Deep Waters Drive?"Edgar mused."Maybe somebody named Waters."It dawned on Edgar then."Damn. You think? Then she really has traded up."The address Edgar came up with for Christine Waters corresponded with a mansion of contemporary Spanish design that sat at the end of a cul-de-sac at the terminus of Mountaingate Estates.It was most definitely the development's premier lot. The house was positioned on a promontory that afforded it a view of all the other homes in the development as well as a sweeping view of the golf course that surrounded it.The property had its own gated drive but the gate was open. Bosch wondered if it always stood open or had been opened for them."This is going to be interesting," Edgar said as they pulled into a parking circle made of interlocking paving stones."Just remember," Bosch said, "people can change their addresses but they can't change who they are." "Right. Homicide one-oh-one."Дип-Уотерс-драйв они нашли на окраине. Дома здесь были очень фешенебельными.- Кто мог назвать улицу в пустыне Дип-Уотерс-драйв ? - задумчиво произнес Эдгар.- Очевидно, кто-нибудь из Уотерсов.Тут до Эдгара дошло.- Черт. Ты так думаешь? Тогда Кристин в самом деле продалась удачно.Дом номер триста двенадцать оказался особняком современной испанской архитектуры, стоявшим в конце улицы на границе района Маунтингейт.Он стоял на выступе, с которого открывался вид на другие дома и на поле для гольфа.Подъезд к нему преграждали собственные ворота, но сейчас они были открыты. Босх подумал, не к их ли приезду их распахнули.- Интересный будет разговор, - произнес Эдгар, когда они въехали на мощенный брусчаткой круг для стоянки машин.- Только имей в виду, - сказал Босх, - люди могут сменить адрес, но не сущность.- Само собой. Наша первая заповедь.
They got out and walked under the portico that led to the double-wide front door. It was opened before they got to it by a woman in a black-and-white maid's uniform. In a thick Spanish accent the woman told them that Mrs. Waters was waiting inДетективы покинули машину и вошли под портик, ведущий к широченной парадной двери. Не успели они приблизиться, как ее открыла женщина в черно-белой форме служанки. С сильным испанским акцентом она сообщила, что миссис Уотерс ждет их в гостиной.
Перейти на страницу:

Похожие книги