Читаем Город костей полностью

Bosch shrugged his shoulders."I don't know. Your son had a letter with him. It might have been the one from you. It's deteriorated. We probably won't ever know. In the divorce petition you filed a few years after leaving home, you cited physical abuse as a cause of action. I need you to tell us about that. What was the physical abuse?"She shook her head again, this time in a dismissive way, as if the question was annoying or stupid.- У вашего сына было при себе письмо. Может быть, ваше. Оно испорчено. Видимо, мы никогда этого не узнаем. В заявлении о разводе, поданном через несколько лет после ухода, вы ссылаетесь на оскорбления действием. Нужно, чтобы вы рассказали о них. Что это были за оскорбления?Она покачала головой, на сей раз пренебрежительно, словно вопрос был раздражающим или глупым.
"What do you think? Sam liked to bat me around. He'd get drunk and it was like walking on eggshells.Anything could set him off, the baby crying, Sheila talking too loud. And I was always the target.""He would hit you?""Yes, he would hit me. He'd become a monster. It was one of the reasons I had to leave.""But you left the kids with the monster," Edgar said.This time she didn't react as if struck.She fixed her pale eyes on Edgar with a deathly look that made Edgar turn his indignant eyes away.She spoke very calmly to him."Who are you to judge anyone? I had to survive and I could not take them with me. If I had tried none of us would have survived.""I'm sure they understood that," Edgar said.The woman stood up again."I don't think I am going to talk to you anymore.I'm sure you can find your way out."She headed toward the arched doorway at the far end of the room."Mrs. Waters," Bosch said. "If you don't talk to us now, we will go get that court order.""Fine," she said without looking back. "Do it. I'll have one of my attorneys handle it.""And it will become public record at the courthouse in town."- А как вы думаете? Сэму нравилось гонять меня по всему дому. Он напивался, и приходилось вести себя тише воды, ниже травы.Его могло взорвать что угодно: плач малыша, громкий голос Шейлы. И мишенью всегда была я.- Он бил вас?- Да, бил. Превращался в чудовище. Это одна из причин того, почему мне пришлось уйти.- Но детей вы оставили с этим чудовищем, - заметил Эдгар.Теперь женщина не среагировала на его слова как на удар. Она уставилась на Эдгара с ненавистным выражением в светло-голубых глазах, заставившим детектива отвести свой взгляд.И очень спокойно обратилась к нему:- Кто вы такой, чтобы судить других? Мне нужно было выжить, и я не могла их взять. Если бы взяла, не выжил бы никто.- Не сомневаюсь, что они это поняли, - сказал Эдгар. Кристин Уотерс встала:- Я больше не буду с вами разговаривать. Уверена, что выход вы найдете.И направилась к арочному проему в дальнем конце комнаты.- Миссис Уотерс! - позвал Босх. - Если вы не станете разговаривать с нами сейчас, то мы отправимся за судебным распоряжением.- Прекрасно, - промолвила она, не оборачиваясь. -Отправляйтесь. Я поручу заняться им одному из моих адвокатов.- И оно станет всеобщим достоянием в зале суда.
It was a gamble but Bosch thought it might stop her. He guessed that her life in Palm Springs was built squarely atop her secrets.And that she wouldn't want anybody going down into the basement. The social gossips might, like Edgar, have a hard time viewing her actions and motives the way she did. Deep inside, she had a hard time herself, even after so many years.She stopped under the archway, composed herselfЭто была авантюра, но Босх надеялся, что она подействует. Он догадывался, что эта женщина возводила здание своей жизни в Палм-Спрингс поверх тайн прошлого. И не захочет, чтобы кто-нибудь спускался в этот подвал. Светские хроникеры могли помаяться, рассматривая ее поступки и мотивы так же, как Эдгар. В глубине души она маялась и сама, даже по прошествии стольких лет.Кристин Уотерс остановилась под аркой, затем вернулась к кушетке. Взглянув на Босха, она сказала:
Перейти на страницу:

Похожие книги