Читаем Hamlets полностью

Jā, cilpas sloku ķeršanai. Es zinu,Cik devīga tad sirds, kad asins brāzmo,Sniedz mēlei zvērestus: šīs liesmas, meitiņ,Kas vairāk mirgo nekā silda, dziest,Jau solot vien, par liesmu neturi.Bet turpmāk esi atturīgāka.Un augstāk vērtē savas sarunas,Lai neiznāk tas kā uz pavēli.Kas attiecas uz princi Hamletu,Tu tici viņam to, ka viņš ir jauns,Un viņa robežas daudz plašākas kā tev.Ar vārdu, Ofēlij, tā zvērestiemTu netici, tie īsti nav, ne tādi,Kā rāda tērps; tie viltus aizgādņi,Kas svētulību dveš, lai pieviltu.
Un reiz par visām reizēm pasaku, — Es negribu, ka, sākot ar šo dienu, Tu kaut mirkli tērzētu ar Hamletu. Liec vērā! Ej, kur jāiet bija tev.

Ofēlija.

Es klausīšu jums, tēvs.

Aiziet.

CETURTĀ AINA   Pils lievenes.

Ienāk Hamlets, Horācijs un Marcels.

Hamlets.

Cik ass ir vējš! Un laiks tik ļoti auksts.

Horācijs.

Jā, laiks ir stipri auksts, sals kaulā kož.

Hamlets.

Cik pulksten's?

Horācijs.

Liekas, nav vēl divpadsmit.

Marcels.

Nē, nosita jau divpadsmito stundu.

Horācijs.

Vai tiešām? Nedzirdēju; laiks ir klāt, Kad rēgs šeit uzsāk savu pastaigu.

Aiz skatuves taures un norīb lielgabals.

Ko nozīmē tas, princi?

Hamlets.

Ir šonakt karal's nomodā un dzīro, Dzer, plātās, lēkā, grīļodamies dejā.Un, tiklīdz vīna kauss ir iztukšots, To pavēstot, dārd bungas, taures skan.

Horācijs.

Vai tāds šeit paradums?

Hamlets.

Jā, diemžēl tāds. Un, lai gan es šeit piedzimis, ar to Sen apradis, man šķiet, ka lielāks gods To būtu atmest, nevis ievērot. Šis stulbās dzīres ceļ mums neslavu Pie tautām austrumos un rietumos. Par žūpām sauc, cūciskas dod palamas. Tik tiešām, arī mūsu slavenajiem Un diženajiem darbiem tas pat laupa Šo darbu kodolu. Var notikt ar Tā dažam labam, ja kāds trūkums gadās, Kaut iedzimts tas (nav cilvēks vainojams, Jo daba sākumu sev neizvēlas),
Ka pārāk brāzmaini rit asinis, Kas apgāž prāta cietokšņus un žogus; Vai kāda ieraša, kas it kā rūsa Ēd darbiem spožumu, es saku tā, Ja tādam cilvēkam ir kāda kļūma zīme, Vai likteņa, vai dabas iemantota, Tad vispārējā ļaužu vērtējumā Šīs vienas dēļ tiks nomelnoti It visi tikumi, lai tie cik šķīsti Un daudzi, cik vien cilvēks panest spēj. Viens piliens rūgto mieļu, piejaukts tam, Šo skaidro dzērienu var samaitāt Tā, ka to nepazīst.

Parādās rēgs.

Horācijs.

Mans kungs, viņš nāk!

Hamlets.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия