Читаем Избранное полностью

Выкладываться!



Входит Мария. В первое мгновение делает движение, чтобы уйти.



Поздравляю вас,


Ваше высочество.



Мария


Спасибо, Петр.



Сапега


Я рад, что вы счастливы.



Мария


Я спокойна.



Сапега


Я рад, что вы спокойны.



Мария


Уходи.


Не приходи сюда.



Сапега


О да, конечно!


Уйти, чтобы не рушить ваш покой!..


Хотя бы слово ты сказала мне,


Хоть малым словом бы со мной простилась!



Мария


Как вы, мужчины, верите в слова!


И как из слов вы строите твердыни!



Сапега


Твердыни? Нет! На свете нет твердынь…


Твердыни все сдаются оболыценьям!


Твердыни нет — одна гордыня есть.


И ложь…



Мария вдруг бьет его по щеке.



Мария


(кричит в исступлении)



Пошел! Пошел отсюда вон!



Сапега


(тихо)



Прости меня, Мария.



Он низко кланяется и выходит.


Входит Меншиков.



Меншиков


Что за крик?



Мария


Собака забежала.



Меншиков


Дочка, глянь,—


Чего тебе принес!



(Открывает ларец.)



Вот ожерелье —


Рогатый жемчуг. Вот тебе сережки —


Лазоревые яхонты с алмазом.


Вот изумруды, словно светляки.


Вот перстни — золотой с алмазом острым,


Его носили русские царицы,


С финифтью перстень, с темным аметистом.


Держи! Владей и радуйся!



Мария


Спасибо.



Меншиков


Ты, дочка,— ты бери пример с меня:


Кто сердцем легок, тот в делах удачлив.


А нам с тобой не время унывать.


Мир так устроен — стоит зазеваться,


Утащат счастье прямо из-под рук.



Мария


Иметь бы счастье, было б что держать!



Меншиков


Ты эдак-то с отцом не говори!


Ведь мне из-за тебя покою нет!


Тебе весь мир завидует… А я


Зубами ляскаю, как шалый волк,


Для-ради чад своих беру за горло,


Хребты ломаю. По ночам не сплю,


Измысливаю хитрости… А ты…


Кого жалеешь? Польский проходимец,


Угодник бабий, вертопрах, прыгун…


Тебе ли он под стать?



Мария


Я не сама


Себя ему в невесты назначала.


Я ничего не ведала о нем.


Мне было велено. И жениха


Я полюбила.



Меншиков


А теперь тебе


Иное велено.



Мария


Прости меня.


Такой приказ возможно лишь однажды


Исполнить.



Меншиков


Выкинь дурь из головы!


Мария падает перед ним на колени.



Мария


О батюшка! Помилуйте меня!


Я ничего на свете не хочу!


Я не хочу Сапеги! Не хочу


Короны! Отпустите в монастырь!..


Ведь я в императрицы не гожусь…


Мне ничего не надо… Пожалейте


Меня!..



Меншиков


Неблагодарная, молчи!


Пренебрегать судьбой никто не вправе.


Нам свыше обозначены места.


И мы должны покорствовать сему.


И в том есть долг. А он превыше счастья.


Что знаешь ты о жизни? Вас, щенят,


Покуда мордой в молоко не ткнешь,


Вы вкуса не почувствуете… Встань!


Утрись! Его величество идет.



Вбегает Петр



Как почивать изволили у нас,


Ваше величество?



Петр


Изрядно спал…


А вот потом не спал почти полночи.


Охота снилась — волки и медведи.



Меншиков


Дозвольте доложить вам, государь,


Совет решил покорнейше просить


Назначить день помолвки…



Петр


Ну и что?


Назначьте день любой.



Меншиков


А ты о сем


Объявишь завтра Тайному Совету.



Петр


Да, объявлю. А после — на охоту?



Меншиков


Ну да, ну да.



Петр


Постой. А деньги, князь?


Ты ж обещал!



Меншиков


И денег тоже дам.



Петр


Смотри, не обмани. Ведь ты же, князь,


Обманщик!



Меншиков


(смеется)



Ахти, господи! Ну-ну!


Меня-то, старика-то, рассмешили!


Обманщик — как изволили сказать!



Петр


И старый лис!



Меншиков


Еще и старый лис!



Петр


А я — охотник!



Меншиков


Истинно — охотник!



Петр


Ату! Ату! Прицеливаюсь! Бац!


Попал! Ну, падай!



Меншиков


Лис пардону просит


И ноги от охотника уносит…


Побудь вдвоем с невестой, государь,


Придумайте игру или забаву.


А мне дозволь идти.



Петр


Ну что ж, ступай.



Меншиков уходит.


(Марии.)



Что будем делать?



Мария


Хочешь посмотреть


Мое шитье?



Петр


Тьфу! Девичье занятие!



Мария


И правда… Хочешь, я тебе спою?



Петр


Ну спой, пожалуй что… Не надо петь.


Я, знаешь, не люблю, когда поют.


У нас поют лишь в церкви. Это скучно.


Или шуты поют. Тогда зазорно.


Чего бы ты сейчас хотела?



Мария


Я?


Быть старенькой-престаренькой старушкой.



Петр


Вот чепуха… Чего бы захотеть?..


Мне хоть потешных дали б для игры.


Играть-то не с кем.



Мария


Для чего потешных?


Иль мало войска у тебя? Играй!



Петр


Ой, слушай, слушай!



Мария


Это гром.



Петр


А ты


Боишься грома? Я-то не боюсь.


И ты со мной не бойся. Не боишься?



Мария


Нет, государь мой.



Петр


Отвори окно.


Пойди сюда. Гляди-ка: ну и дождь!


И мы попали под такой вот ливень


С Елизаветой. Знаешь: лес кругом,


Нас кличут. Мы под деревом укрылись.


Дождь так и льет… А дальше не скажу.



Молчание.



Мария, ты не знаешь, отчего


У нас, в России, женят против воли?



Мария


Нет, государь, не ведаю.



Петр


И я


Не ведаю. Барон Андрей Иваныч


Мне разъяснял, что так заведено.


А кем заведено? И для чего?..


И твой отец женился против воли?


И мой? И все? И сам Андрей Иваныч?..


Да ты не плачь! Ведь я тебя люблю.


Тебя люблю, сестру люблю Наташу,


Еще — Елизавету… Ты не плачь!


Что плакать-то? Ведь так заведено…



Мария


А я не плачу. Я тебя жалею.



Петр


А я — тебя… Теперь утри глаза.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги