Читаем Избранное полностью

Вытащили утоплого.



1-й мастеровой


И утоплому по мордасам.



2-й мастеровой


Сюда идет.


Слазь с забора, а то и нам перепадет.


Берись-ка за дело!



Входят Меншиков и солдат.



Меншиков


Тебе чего — жить надоело?


Плавай, сучий сын, на мелком, коли не можешь на глубоком.



Солдат


Осклизнулся, ваша светлость, ненароком.



Меншиков


Какого звания?



Солдат


Солдатского,


Драгунского регимента Вятского.


С вашей светлостью воевал при Фридрихштате.



Меншиков


А в воду сигаешь с какой стати?



Солдат


От службы уволен по убожеству —


Изрядных ранений пять, мелких множество.



Меншиков


Дрожишь, служба?



1-й мастеровой


Ему бы выпить нужно.



Меншиков


Слетай за вином. Я денег дам.



1-й мастеровой


Мигом, ваша светлость, одна нога здесь,


другая там.



(Убегает.)



Меншиков


А ты, молодуха, чего такая квелая?



2-й мастеровой


Она тяжелая.



Меншиков


А-а!



2-й мастеровой усердно тешет бревно. Меншиков глядит на его работу.



Эй, ты, курицын сын, разве так тешут бревна?


Держи ровно.


Давай сюда топор, мать-перемать!



(Берет топор, работает.)



Вам бы все на печи дремать.



1-й мастеровой


(появляется с вином)



Ваша светлость!


Сдачи — три деньги.



Входит мальчишка-пирожник.



Мальчишка


Кому пироги! Пироги! Пироги!



Меншиков


Эй, малец! Я пироги страсть люблю!


Давай сюда — все куплю!



Мальчишка


Врешь!


Пироги-то схватишь,


Сожрешь,


А не заплатишь!


Ты, бают, все хватаешь подряд.



Меншиков


А ты не слушай, что говорят.


На деньги!



(Забирает пироги.)



Мальчишка


Мало!



Меншиков


Ишь, завирало!


Небось, внутри — собачина?



(Разламывает пирог, нюхает.)



Мальчишка


Назад не пятиться, коли плачено!



(Убегает.)



Меншиков


(смеется)



А ну, налетай! Ешь пироги!



2-й мастеровой


Гы-гы-гы!



Меншиков


Кто ж так смеется — «гы-гы»! Хорошие люди


Смеются «хо-хо» или «ха-ха»!



Молодуха


Пойдем от греха,


Ванюха!



Меншиков


Так, молодуха,


Дай ему духа!


А сама не робей!


Ну, служивый, ешь да пей,


Да не вешай нос!



Солдат


Слушаю, господин генералиссимус!



Меншиков уходит. Мастеровые и солдат садятся пить водку.



1-й мастеровой


Вишь, какой простой! Без чванства!



Солдат


За здоровье всего кумпанства!



Пьют.



2-й мастеровой


Как подойдет, да как глянет…



Солдат


Он вас подтянет.


У него старая хватка…



2-й мастеровой


А тешет как гладко!



Солдат


Прежде-то как все спорилось,


А нынче успокоилось,


Не строют, не воюют,


Не радуются, не горюют,


Живут как тараканы.



1-й мастеровой


Утром трезвы, ввечеру не пьяны.



Солдат


То-то! Таков у нас народ.


У немца порядок, у нас — наоборот.



1-й мастеровой


На то и Русь —


Всяк сам себе гусь!



2-й мастеровой


Поели-попили, неча время провожать.


Надо к старосте бежать


Просить досок.



(Уходит.)



1-й мастеровой


А я подремлю часок.



(Заваливается на бревнах и засыпает.)



Солдат


Он солдата не обидит…


Он все видит…


Трудно ему с ними ладить,


Каждого по шерстке надо гладить…


Все нынче ни шатко ни валко…


Жалко генералиссимуса, жалко…



(Поет вполголоса.)



Вот поле, поле, поле…


А что растет на поле?


Одна трава, не боле,


Одна трава, не боле.


А что свистит над полем?


Свистят над полем пули —


Железные грады.


А кто идет по полю?


Военные отряды,


Военные отряды…



Идут они по полю


Полками, полками.


Потом уткнутся в поле


Холодными щеками,


Холодными щеками.



А что потом на поле?


Одна трава, не боле,


Одна трава — не боле…



СЦЕНА VIII


В Петергофе.

Барон Остерман пишет. Он в превосходном расположении. Написал, полюбовался, перечитал.

Остерман


Его величество намерен нынче


После обеда быть в Ораненбоме.


Высококняжескую светлость вашу


Покорнейше прошу о продолженье


Высокой милости и пребываю


С респектом — вашей светлости слуга.



(Запечатывает письмо, подмурлыкивая какую-то песенку.)



Входит Иван Долгоруков.



Долгоруков


Беда, Андрей Иванович, беда!


Подлец Сапега до всего дознался —


Про замысел, про умысел про наш,—


И нынче полетел в Ораненбом.


Он нас продаст! Не вытерпит!.. Тогда!..


Чай, Меншикова руку знаешь сам!


Там нынче все — Сенявин, Головкин,


Мамонов, Волков… Все они под ним…


Голицыны переметнутся…



Остерман


Стой!


От крику твоего в ушах звенит.


Дай рассудить.



Долгоруков


Не время рассуждать!


Ведь он злодей! И на расправу скор!


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги