Ужо я проучу их как-нибудь!..
А заодно — тебя…
Пойдем отсюда!
Елизавета
Не убивайтесь. Ждите подлеца.
Долгоруков
Оставили! Один! Совсем один!
Дурак! Дурак! Живи своим умом!
Подлец!
Сапега
Сбесился!
Долгоруков
Я тебя убью,
Предатель подлый!
Сапега
Как ты угадал?..
Долгоруков
Подлец!
Сапега
Воистину!
Долгоруков
Сказал?
Сапега
Смолчал.
Долгоруков
Врешь!
Сапега
Вот те крест.
Долгоруков
Сапега! Петька!
Виват!
Сапега
Ура!
Долгоруков
Пойдем-ка к государю!
Влечет его за собой из залы. Некоторое время никого нет. Потом весьма поспешно, запыхавшись, появляются 1-й и 2-й вельможи. За ними с той же поспешностью входят и другие. Постепенно зал заполняется придворными.
1-й вельможа
Какая дерзость!
2-й вельможа
Можно ли терпеть:
Он сесть посмел на место государя!..
1-й придворный
Он бросил вызов! Это неспроста!
2-й придворный
Покою нет!
1-й придворный
Такая наша служба.
1-й майор
А жалованье?
2-й майор
Вот теперь заплатят.
1-й майор
Ты за кого?
2-й майор
Хрен щиплет, редька жжет.
1-я дама
Неужто будет?
2-я дама
Зрелище какое!
1-я дама
Казнят!
2-я дама
Кого?
1-я дама
Кого-нибудь казнят.
1-й дипломат
Сегодняшний банкет в Ораненбоме
По замыслу был должен означать,
Что князь освободился от недугов,
Что с государем разногласий нет,
Что все незыблемо.
2-й дипломат
А разве — нет?
1-й дипломат
Нет! Князь нарушил компромисс. Ведь власть
Есть компромисс меж лебедем, и раком,
И рыбой, по старинной притче… Князь
Забыл, что он обязан улещать
Шляхетство, гвардию. И подавать надежду.
И брать в расчет Совет, Сенат… А он —
Храня уздечку, упустил коня.
Коллизия дошла до остроты…
2-й дипломат
Вот князь Голицын. Подойдем к нему.
1-й вельможа
А я… а я не мог сего терпеть…
Ушел и первым прибыл в Петергоф…
2-й вельможа
Постой-ка! Я был первым!..
Все присутствующие ропщут. Слышны голоса: «Я — первый!» За шумом не замечают, как входят Остерман,Иван Долгоруков и Сапега.
Долгоруков
Господа!
Позвольте!
Первым прибыл граф Сапега!
Сапега церемонно кланяется.
1-й дипломат
Скажите, князь… Коли произойдет…
То… можно ли предвидеть, кто возглавит
Правительство?
Голицын
И вправду — кто?
Не для него ль стараемся вовсю?
СЦЕНА IX
Верховный Тайный Совет.
Голицын в одиночестве сидит над бумагами. Входит Меншиков.
Меншиков
Один?
Голицын
Один.
Меншиков
Где ж граф Апраксин?
Голицын
Хвор.
Меншиков
А Головкин где?
Голицын
Канцлер занемог.
Меншиков
Про Остермана спрашивать не стоит!
Он занедужил. Может, даже — помер
И спрятался со страху в парадиз,
Надеясь, что меня туда не пустят.
Людишки! У меня в Ораненбоме
Откушавши, помчали в Петергоф
С наветами… А ныне по щелям
Сидят, как тараканы. Но напрасно.
Что приключилось? Ровно ничего.
В семье размолвка… Государь горяч
По младости. А мне бы уступить!..
Все это мелкий сор — обиды, козни,—
И липнет, словно глина к сапогам.
А вред кому от этого? Державе.
Пора забыть про это. И пора
Пещись о пользе, не щадя трудов.
А псы пусть брешут. Надоест — отстанут.
Словес не стоит тратить. Есть дела
Великие… Пусть господа министры
Хворают. Не впервой решать без них.
Давай займемся делом, князь Димитрий
Михайлович.
Голицын
Есть именной указ.
Его величество повелевает
Указы, посланные от тебя
Иль от кого из нас партикулярно,
Не исполнять.
Меншиков
Где сей указ?
Голицын
Читай!
Меншиков
Вот какова награда за труды!
Отставить Меншикова от державы!
А кто придет? Незрелые умы!
Куда же поведут корабль Петра?..
Князь! Я перед тобою виноват.
По жадности плепорцию нарушил!..
Но мы — мужи. И в тяжкую минуту
Должны совместно выручать корабль…
Дитяти можно ли играть с огнем,
А нам на то глядеть со стороны?
Голицын
Нет, Александр Данилыч, нам уже
Не по дороге.
Меншиков
С кем же по дороге?
Голицын
Ни с кем. Не вижу спутников себе.
Меншиков
Злорадствуешь? Ликуешь?
Голицын
Не ликую,
А мыслю.
Меншиков
Мыслишь?
Голицын
О своей судьбе.
В худой державе худо всем — вельможам
И мужикам, владыкам и рабам.
Сегодня ты упал, а завтра — я.
Что ж радоваться! Ты сгубил Толстого,
А мы тебя, а кто-нибудь — и нас.
Меншиков
Так что ж теперь — сидеть, глядеть и ждать
Князь! Нас двоих не сломишь! Есть казна.
Солдаты есть — они за мной пойдут.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги