Читаем Изгубеният град полностью

- По дяволите бавното! Побързай! Бързо, бързо!

Остин се разсмя и насочи батискафа към тъмния отвор. И той като Скай нямаше търпение, но

напредваше предпазливо. Прожекторите тъкмо започнаха да опипват вътрешността, когато по

радиостанцията изпука глас:

- Кърт, тук е помощният екип. Отговори, моля!

Думите пристигаха през водата с метално вибра-

то, но Остин разпозна гласа на капитана на кораба на НАМПД.

Спря батискафа и взе микрофона.

- Тук сиймобилът. Чувате ли ме?

- Гласът ти е малко слаб и дрезгав, но те чувам. Моля те, кажи на мис Лабел, че Франсоа

иска да говори с нея.

Франсоа Балдюк беше френски наблюдател, поканен от НАМПД като жест към френското

правителство. Той беше приятен мъж на средна възраст, бюрократ, който гледаше да стои

настрани, освен по време на вечеря, когато помагаше на готвача да сътворят истински

кулинарни подвизи. Остин подаде микрофона на Скай.

Последва разгорещен разговор на френски. Накрая Скай му върна навъсено микрофона.

- По дяволите! - изруга тя. - Трябва да се връщаме горе.

- Защо? Имаме още много въздух и мощност.

- Франсоа е получил обаждане от голяма клечка във френското правителство. Трябва

незабавно да идентифицирам някакъв артефакт.

- На мен това не ми звучи толкова спешно. Не може ли да почака?

- Ако питаш мен, може да чака, докато Наполеон се върне от изгнание, но правителството

субсидира част от работата ми тук, така че един вид съм на повикване. Съжалявам!

Остин присви очи, взирайки се във входа на гробницата.

- Тази гробница стои тук, скрита от човешки поглед, вероятно от хилядолетия. Никъде няма

да избяга.

Скай кимна, макар вътрешно да не беше съгласна.

Погледнаха още веднъж с копнеж загадъчния вход, после Остин обърна батискафа. След като

излязоха от каньона, натисна контрола на мотора за вертикална корекция и батискафът

започна да се издига.

След няколко секунди бяха на повърхността близо до катамарана на НАМПД. Остин

изманеврира и вкара батискафа върху една потопена платформа между двата корпуса.

Вратата беше вдигната и една лебедка издърпа платформата заедно с батискафа на палубата.

Франсоа ги чакаше, а на обикновено безизразното му лице се четеше тревога.

- Много съжалявам, че прекъснах работата ви, мадмоазел Скай. Cochonкойто ми се обади,

беше твърде настоятелен.

Тя го целуна лекичко по бузата.

- Не се притеснявайте, Франсоа, вие не сте виновен. Кажете ми какво искат.

Той махна с ръка към планината.

- Искат да отидете ей там.

- На ледника? Сигурен ли си?

- Да, да, и аз попитах същото - кимна енергично той.

- Бяха пределно ясни, че имат нужда от експертното ви мнение. Открили са нещо в леда.

Това е всичко, което знам. Лодката чака.

Скай се обърна към Остин с безпокойство в очите. Той разбра неизказания въпрос.

- Не се притеснявай, няма да сляза в гробницата без теб.

Тя го прегърна топло и го целуна по двете бузи.

- Мерси, Кърт! Това наистина значи много за мен.

- След това го дари с ослепителна усмивка, която беше на косъм от прелъстителната. - На

Левия бряг има хубаво малко бистро, качествено и евтино. - Тя се засмя на оглупелия му

поглед. - Не ми казвай, че си забравил за поканата за вечеря. Аз я приех.

Преди Остин да успее да каже нещо, Скай скочи в катера, извънбордовият му двигател

изръмжа и той се понесе към брега. Кърт беше привлекателен и чаровен мъж, който беше

срещал много интересни и красиви жени по пътя си. Но като ръководител на Специалния

отряд на НАМПД беше на повикване денонощно. Рядко се прибираше у дома, а пътуванията

по цял свят не бяха най-доброто условие за траен ангажимент. Повечето му връзки

приключваха бързо.

Той изпита привличане към Скай от самото начало и ако правилно разчиташе сигналите в

погледа, усмивката и гласа й, чувството беше взаимно. Под-смихна се тъжно на този обрат.

Обикновено той заминаваше, когато дългът го призовеше, а обектът на романтичния му

интерес оставаше да чака. Загледа се в катера, който вече наближаваше брега, и се зачуди що

за артефакт би могъл да породи такова вълнение. Почти му се искаше да тръгне със Скай.

След няколко часа щеше да благодари на боговете, че не го е направил.

Льоблан посрещна Скай на брега и веднага долови лошото й настроение. Зад занемарения

вид на французина се криеха забележителен галски чар и духовитост. Минути след като Скай

се качи в колата, той вече беше успял да я разсмее с историите си за темпераментната Фифи.

Скай забеляза, че „Ситроенът” се насочва към едната страна на леденото поле, и каза:

- Мислех, че отиваме към ледника.

- Не към, мадмоазел, а под. С колегите ми изучаваме движението на леда в една

обсерватория на двеста и четирийсет метра под Льо Дормьор.

- Нямах представа! Разкажете ми повече.

Льоблан кимна и заразказва за работата си в обсерваторията. Скай слушаше внимателно, а

научното й любопитство взе връх над раздразнението, че се наложи да напусне кораба.

-Ас какво се занимавате вие в езерото? - поинтересува се Льоблан, когато приключи. -

Излизаме си от пещерата един ден и - воала\ - батискаф.

- Аз съм археолог от Сорбоната. От Националната агенция за морско и подводно дело бяха

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы