Читаем Как Мэй ходила в гости полностью

Повода для радости у меня не было, но наличие в нашей компании любопытной четырехлетки в плиссированной юбке имело свои преимущества. Мы ходили по бесконечным дорожкам, Сара постоянно вставала на цыпочки, пытаясь получше все увидеть, и нам сразу же махали, приглашая на площадку. Но не думаете ли вы, что, умилившись ребенком, нас пропускали без очереди дамы в шляпках с плюмажем? Отнюдь. Это делали мужчины в джинсах, настоящие ландшафтники «от земли» — отступая в сторону, они говорили: «Проходите. Пусть ребенок посмотрит». Несколько пожилых женщин сказали Саре, что в своем розовом платье она и сама похожа на цветочек, а та в основном отмалчивалась, что радовало.

Мы с Нирой предавались воспоминаниям, и пару раз ей примерещилась пассия Адама. Побледнев, Нира хватала меня за руку, а потом понимала, что обозналась.

— Походка похожая, — сказала она в первый раз, стряхивая с себя наваждение, а во второй раз заметила: — У нее такое же пальто.

Из-за этого наш разговор сбивался, и мы забывали, на чем остановились.

После ланча, где все крутилось вокруг того, что Сара будет есть, а что не будет, мы осмотрели еще несколько площадок, а потом подошли к стенду, где проходил конкурс приоконных цветов. Я бы задержалась там подольше, но по выражению лица Ниры поняла, что пора домой. Несмотря на нелюбовь к срезанным цветам, я сделала исключение и купила для Ниры букетик розовых Ranunculus asiaticus[43], а для Сары — желтых. Сара трепетно приняла подарок, очарованная тугими концентрическими лепестками.

— Спасибо, Нира, — сказала я. — День прошел прекрасно. Но ты не обязана была так стараться.

— Нет, я хотела. Смотри, как Саре понравилось, да и мне тоже. Я вообще здорово переживаю, что не умею развлечь Сару. У нас обычно Адам по этой части.

Зная, что по приезде домой Нира начнет крутиться как белка в колесе, в машине я тихонько спросила:

— Ты вообще как?

Она замотала головой:

— Не знаю, что и сказать. Но сегодня выдался хороший день.

— А что бывает после гнездования? — спросила я. — Чего тебе стоит ожидать?

Нира взглянула на Сару через окно заднего вида и сказала:

— Что все поуляжется.

— Понимаю, — ответила я. — Мне бы тоже этого хотелось. — Я думала, что она спросит, чего именно, но она промолчала.

— А ты знаешь, что с тяжелым рюкзаком в гору взбираться легче, если рядом друг?

— Ух ты. Здорово.

Помолчав минуту, она прибавила:

— Это вообще круто.

— Я тоже так считаю, — ответила я.

Вечером мы обе паковали свои чемоданы. Нира поживет у друзей, пока не наступит ее черед гнездоваться. Утром я оставила гостевую комнату точно в таком же виде, как она и была. По дороге в аэропорт мы забросили Сару в детский садик — после полудня ее заберет Адам, так что на полторы недели дом остается в его распоряжении.

Обняв меня на прощание, Нира сказала:

— Я всегда рядом, если что.

— И я тоже, — ответила я.

Я знала, что каждая из нас говорит это искренне, но ведь без спроса все равно не приедешь.

14 марта

Дорогая Нира,

Должно быть, наши письма повстречались на полпути. Надеюсь, ты уже получила мое и знаешь, что мне было хорошо у тебя. И, прошу, не переживай: я сама напросилась в гости, и ты мужественно согласилась, поделилась кровом. А ведь это всегда непросто при любых обстоятельствах. И ты была очень гостеприимна. Спасибо тебе за прекрасные выходные, я их не забуду. Жаль только, что не смогла тебе помочь больше, чем успела.

Твоя Мэй.

P. S. Передай Саре, что я подумываю о розовом цвете. Она поймет, о чем я.

Считается, что душевность, веселость, расположенность к людям и воля — все это разные качества и что приязнь к твоей персоне определяется, какой мерой каждой из этих черт ты наделен. Душевность — умение донести свою общность с другим человеком. Перечитывая письмо к Нире, я засомневалась, что способна на душевность в эпистолярном жанре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Живые, смешные, неловкие люди

Золотой жук мисс Бенсон
Золотой жук мисс Бенсон

Однажды утром мисс Бенсон, школьная учительница, решает изменить свою жизнь и отправиться из послевоенного Лондона на другой конец света в поисках удивительного существа из книжки, которую в детстве ей показывал отец. Для осуществления этой затеи ей нужна помощница, и на ее объявление в газете откликается самая неподходящая на эту роль кандидатка.Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.

Рейчел Джойс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как Мэй ходила в гости
Как Мэй ходила в гости

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе.Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг — это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов.Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America.«Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». — Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать»Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности.Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие?Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка — разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг — тот, кто знает историю твоей жизни.«Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». — Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые»«Искрит остроумием». — The New York Times«Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». — Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Джессика Фрэнсис Кейн

Современная русская и зарубежная проза
Валенсия и Валентайн
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное.Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор.Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул?Ох, жизнь полна неожиданностей!Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist«Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar

Сьюзи Кроуз

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза
Память дерева
Память дерева

Метафоричная проза о взрослении и старости, о связи поколений и каталонской культуре глазами ребенка, открывающего для себя мир и историю семьи.Жану 10, он живет с родителями в Барселоне. Его бабушка Катерина и дедушка Жоан переезжают в их дом. День за днем дедушка и внук проводят вместе. Он рассказывает маленькому Жану про деревья, букву «о», часы и пончики, про все, что он знает. Но Жан вдруг понимает, что дедушка теряет память и переехал он не просто так. С этого момента вся повседневная жизнь дома изменится, слова и молчание приобретут новый смысл.Роман погружает в воспоминания о детстве и каталонскую культуру. Повествование ведется от лица ребенка, от чего книга приобретает особую образность. Подойдет для семейного чтения. Это трогательная история об отношениях внука и дедушки, теряющего память, поможет по-новому посмотреть на самые непростые ситуации в жизни глазами ребенка.

Тина Валлес

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги