Читаем Как Мэй ходила в гости полностью

Когда Шэдоу зацокала когтями по деревянному полу в сторону входной двери, мы поняли, что пришел Ричард, и покинули балкон. Потрепав собаку, Ричард выпрямился и сказал:

— Ага — третий мушкетер!

— А мы так здорово посидели, — сказала Ванесса.

Ричард пожал мне руку и заметил:

— Я слышал от Ви, что ты играешь на флейте.

Еще не отойдя от комментария про трех мушкетеров, я запила свое смущение вином.

— Я играла на виоле, причем это было очень давно, — ответила я.

— Ты что, забыл? — сказала Ванесса. — Я же тебе говорила: мы с Линди играли на кларнете, а Мэй — на виоле.

— Ви очень радовалась, что ты приедешь. Ты была ей хорошим другом.

Ну, не совсем так. Я посмотрела на «Ви», но она отвернулась к духовке, и только тут я заметила ее высветленные волосы.

Извинившись, Ричард прошел в дальнюю комнату, а прибывшие с ним мальчики вежливо поздоровались и отправились в гостиную играть в видеоигру. Ванесса запретила мне хлопотать с ней на кухне, и я ушла на балкон, попыталась насладиться видами.

Озябнув, я вернулась к подруге и настояла на том, чтобы мы вместе накрыли стол. За работой Ванесса объяснила, кто где будет спать. В их квартире не имелось лишней комнаты, поэтому Колби переберется к Шону, и меня поселят у него.

— У нас все почти как у Линди, — сказала Ванесса. — Только меньше места и больше всяких Lego.

Шэдоу постоянно пыталась на меня запрыгнуть (думаю, она унюхала Хестер, хотя Ванесса утверждала, что Шэдоу ко мне расположена), но пришел Ричард и запер ее в дальней комнате — на горе мальчикам и самой собаке, которая начала скулить и царапать лапами дверь.

— У нас прямо праздник сегодня, — сказал Ричард, взяв в руки тарелку от сервиза.

— Не говори глупостей, мы каждый день из них едим, — возразила Ванесса.

— Правда? — удивился Ричард.

— Это, случаем, не свадебный подарок? — поинтересовалась я. — Ведь вы у нас молодожены.

— Да нет, просто Ванесса хочет повоображать перед тобой.

Ванесса скорчила рожицу.

— Американцы не большие мастаки по приему гостей, — сказал Ричард. — Зато у поляков даже есть такое выражение: гости в доме, Бог в доме.

— Ух ты, — сказала я. — Ты что, поляк?

Он помотал головой.

Мы сели за стол. Ванесса подняла бокал и сказала тост:

— За двухнедельничных друзей! — Вид у нее был измученный.

— Ура, — сказала я и стала нахваливать ужин, даже не успев его попробовать. Это самое малое, что я могла сделать для подруги.

Ричард не отпустил о еде ни единого комментария и скоро поднялся из-за стола, чтобы включить классическую музыку. Мальчишки зароптали. Вернувшись к столу, их отец спросил имя композитора, но они его не знали.

— Бетховен? — попыталась догадаться Ванесса.

— Нет, — ответил Ричард.

— Он хорошо разбирается в музыке и пытается развить мальчиков, — пояснила Ванесса.

Я молча кивнула.

Мы не стали долго засиживаться, ведь утром Ванессе с Ричардом на работу, а мальчикам — в школу. Уснула я быстро, но проснулась средь ночи, почувствовав спиной непривычное тепло. Оказалось, Шэдоу открыла носом дверь и забралась ко мне в постель. Я хотела спихнуть ее, но побоялась, что она залает. Я отодвинулась к стенке, но не смогла вытащить из-под собаки одеяло. Шэдоу подняла морду и молча посмотрела на меня своими большущими глазами, потом вздохнула и снова уронила голову на лапы. Она была такая теплая и всем довольная, и я подумала, почему бы не взять с нее пример. Откинув голову на подушку, я полежала так пару минут, а потом поднялась и остальную часть ночи провела в кресле.


Утром я оставила на кухонном столе записку для Ванессы, что было вполне уместно, если ты встаешь раньше всех и собираешься выйти из дому попить кофе. Шэдоу увязалась было за мной и ужасно расстроилась, когда ее не вывели погулять. Она стояла за дверью и скулила. Я спала плохо не только из-за собаки: в комнате Колби всю ночь что-то пикало, словно меня окружили маленькие злобные существа. Проснувшись, по дороге в ванную я наступила в темноте на детальку Lego, и нога до сих пор болела.

Утро было прохладным и ветреным. В кафе на удивление громко играла музыка, я купила кофе навынос и присела в Вашингтон-сквер на скамейку. По дорожке передо мной расхаживал взъерошенный голубь: кажется, и у него выпала неудачная ночка. Перья у птицы были слипшимися, грязными, воспаленный глаз опух. Возле скамейки, между камнями мостовой, пробилась на свет ромашка (Matricuria discoidea). Во враждебных условиях растения всегда оказываются сильнее животных.

Допив кофе, я прошла несколько кварталов на юг и попала в парк «Исторический пейзаж». Как гласила табличка, это был живой памятник лесам, которые когда-то занимали собою весь Манхэттенский остров. В северной части парка имелись образцы ясеня белого и ильма белого, затем, в самом центре, рельеф шел в гору, и там росли буковые деревья. А в южной части, среди разнотравья и диких цветов, белела березовая роща.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Живые, смешные, неловкие люди

Золотой жук мисс Бенсон
Золотой жук мисс Бенсон

Однажды утром мисс Бенсон, школьная учительница, решает изменить свою жизнь и отправиться из послевоенного Лондона на другой конец света в поисках удивительного существа из книжки, которую в детстве ей показывал отец. Для осуществления этой затеи ей нужна помощница, и на ее объявление в газете откликается самая неподходящая на эту роль кандидатка.Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.

Рейчел Джойс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как Мэй ходила в гости
Как Мэй ходила в гости

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе.Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг — это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов.Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America.«Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». — Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать»Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности.Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие?Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка — разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг — тот, кто знает историю твоей жизни.«Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». — Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые»«Искрит остроумием». — The New York Times«Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». — Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Джессика Фрэнсис Кейн

Современная русская и зарубежная проза
Валенсия и Валентайн
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное.Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор.Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул?Ох, жизнь полна неожиданностей!Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist«Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar

Сьюзи Кроуз

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза
Память дерева
Память дерева

Метафоричная проза о взрослении и старости, о связи поколений и каталонской культуре глазами ребенка, открывающего для себя мир и историю семьи.Жану 10, он живет с родителями в Барселоне. Его бабушка Катерина и дедушка Жоан переезжают в их дом. День за днем дедушка и внук проводят вместе. Он рассказывает маленькому Жану про деревья, букву «о», часы и пончики, про все, что он знает. Но Жан вдруг понимает, что дедушка теряет память и переехал он не просто так. С этого момента вся повседневная жизнь дома изменится, слова и молчание приобретут новый смысл.Роман погружает в воспоминания о детстве и каталонскую культуру. Повествование ведется от лица ребенка, от чего книга приобретает особую образность. Подойдет для семейного чтения. Это трогательная история об отношениях внука и дедушки, теряющего память, поможет по-новому посмотреть на самые непростые ситуации в жизни глазами ребенка.

Тина Валлес

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги