Читаем Как Мэй ходила в гости полностью

— Я только знаю, что багаж уже в пути.

Роуз отправилась спать, а я читала книгу, рассчитывая на благополучный исход с моим чемоданом. Без пяти двенадцать в домофон позвонил водитель-курьер, акцент у него был русский:

— Вы Мэй Эттавей, владелица чемодана?

— Совершенно верно. — Я нажала кнопку открытия двери, но водитель сказал в домофон:

— Я не буду подниматься. Боюсь, вам придется выйти.

Я надела туфли, пальто, вызвала лифт. Возле подъезда стоял мужчина с моим Гренделем. Я поблагодарила его.

— Вы должны подтвердить свою личность. — Мужчина то ли чихнул, то ли хмыкнул.

— В самом деле? Вы привезли чемодан по указанному адресу, и вот я стою перед вами. Кто еще станет к вам спускаться средь ночи?

— Вы даже не представляете, чего только не бывает.

— Бумажник с документами остался в квартире. Я поднимусь за ним.

— Вы можете назвать уникальную вещь, находящуюся в вашем чемодане?

— Да, в заявлении отмечено. Это книга Эмили Пост об этикете, лежит поверх вещей.

— Давайте проверим. — На нем был добротный костюм и золотистый шелковый галстук. Фуражка казалась немного неряшливой, словно являлась частью другого антуража, а за спиной урчал невыключенный мотор его машины. Мужчина снова получихнул-полухмыкнул, положил Грендель на мостовую, аккуратно открыл молнию, заглянул внутрь, закрыл чемодан и передал его мне.

— Отлично, держите. — Он снова чихнул.

— Благодарю, — повторила я. — Спасибо, что отправились сюда ночью, да еще простывший.

— Не стоит благодарности, это же мы виноваты. И многие вообще требуют свой багаж незамедлительно.

— По-вашему, это неправильно?

— Что вы. Мне нравится, когда у людей все становится на свои места. Спокойной вам ночи! — Он поспешил к своей машине и исчез. Я вернулась в квартиру, нырнула под одеяло, и только теперь до меня вдруг дошло, что для курьера это была уж слишком крутая машина. Кажется, это был «Ягуар». Не исключено, что помощь пришла свыше.

Платан кленолистный

(Platanus acerifolia)

Платан кленолистный появился на свет в результате случайного скрещивания, возможно в Оксфорде, примерно в 1670 году. Материнскими деревьями являлись платан восточный (Platanus orientalis) из Турции и платан западный (Platanus occidentalis

) из восточной части США.

Кора у этого дерева гладкая, серо-коричневая. Она имеет свойство отслаиваться причудливой формы струпьями, обнажая бежевый или бледно-зеленый ствол. Причиной такого необычного адаптивного свойства коры является ее недостаточная эластичность, когда внешний слой не успевает за ростом нижних. Деревья дышат посредством коры и листьев, и ее отслаивание помогает платану приспособиться в условиях загрязненного воздуха. Поэтому платаны сажают в городской среде по всему миру.

Я мысленно поприветствовала тот факт, что мой отец рассматривал как вариант такое хорошо приспосабливающееся дерево, не говоря уж об упорстве и находчивости моего собственного родителя — ведь сложенный рисунок с платаном я нашла во внутреннем кармане своего Гренделя. Но осенняя абсциссия, т. е. опадание листьев, происходит поздней осенью и довольно внезапно, что является настоящей мукой для ландшафтников. Зная, каким словом вспоминает Блейк те платаны, что мы уже посадили на территории кампуса, я не хотела брать на себя ответственность и добавлять еще одно такое проблемное дерево.

Паломничество

На следующий день за ужином я поделилась с Роуз своими подарочными идеями — про горшочек с медом, и из последних — про магниты на холодильник с цитатой из Юдоры Уэлти: «Дружба — это магнит души нашей». Роуз нашла «Бартлетта»[64], и мы начали просматривать цитаты о дружбе.

— «Я бы подбирал друзей повсюду, где бываю, — прочитала Роуз, — да только редко ими пользуюсь». Эмерсон.

— Хорошие друзья на дороге не валяются, — заметила я.

— Да. Гениально. «Мало таких друзей, в доме которых мы бы согласились болеть». Сэмюэл Джонсон.

— Да, должно быть уютно и много бумажных салфеток.

— Точно.

— Я бы с радостью у тебя поболела, — сказала я.

— Всегда тебе рада, в любом состоянии.

Я поблагодарила Роуз за такие слова.

— Ты в порядке? — спросила она.

Я кивнула в ответ.

— Про открытку не хочешь рассказать?

Я улыбнулась:

— Он хороший друг.

— Ммм, не думаю, что все ограничивается этим. — Она посмотрела на меня с хитрым прищуром. — Мэй, у тебя есть сад?

— Целый университет.

— Я имею в виду — возле дома.

Я рассказала, как сажала много всего разного на протяжении долгих лет, но ничего не приживается.

— Вот именно, — сказала Роуз. — А как насчет того тиса?

— Он становится все выше.

— Напомни, пожалуйста, где ты получила отросток?

— В Фортингалле.

Она удивленно уставилась на меня.

— Это в Шотландии, — уточнила я.

— Я знаю, что в Шотландии. Мэй, почему бы тебе не съездить туда? Ты должна увидеть тот тис.

— Не знаю, я приехала повидаться с тобой.

— Как можно быть так близко от того места и не стремиться туда съездить?

Я и сама удивилась, почему эта идея не пришла мне в голову.

Роуз начала что-то бормотать про паломничество.

— Ты должна туда поехать, — повторила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Живые, смешные, неловкие люди

Золотой жук мисс Бенсон
Золотой жук мисс Бенсон

Однажды утром мисс Бенсон, школьная учительница, решает изменить свою жизнь и отправиться из послевоенного Лондона на другой конец света в поисках удивительного существа из книжки, которую в детстве ей показывал отец. Для осуществления этой затеи ей нужна помощница, и на ее объявление в газете откликается самая неподходящая на эту роль кандидатка.Так, две совершенно непохожие друг на друга женщины пересекут океан в поисках невероятного золотого каледонского жука, не зная, что в пути найдут гораздо больше, чем искали.«Если хочешь изменить свою жизнь и измениться сам – отправляйся в путь».Увлекательный роман-путешествие от широко известной и любимой во всем мире британской писательницы Рэйчел Джойс.«Жук мисс Бенсон» – настоящий бальзам для души, над которым вы будете и плакать, и смеяться.

Рейчел Джойс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как Мэй ходила в гости
Как Мэй ходила в гости

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе.Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг — это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов.Такого рассуждения о дружбе вы точно еще не видели. Не зря «Как Мэй ходила в гости» входит в списки лучших книг года по версии Wall Street Journal, Chicago Tribune и Good Morning America.«Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе, семье и жизни на земле». — Эмили Сент-Джон Мандел, автор романа «Станция Одиннадцать»Аманде Эттавей сорок, и ей проще общаться с растениями, чем с людьми. За долгие годы она окончательно замкнулась в себе, предпочитая наслаждаться красотой родного языка и работой в университетском саду. Неожиданно Мэй награждают отпуском, и она хочет восстановить отношения с когда-то близкими подругами. Понимая, что собраться всем вместе сложно, Мэй решает навестить каждую из них по отдельности.Истинный знаток классической литературы, Мэй рассматривает свое путешествие как женскую Одиссею. Каким бы стал мир, если бы Пенелопа, вместо того, чтобы ждать Одиссея, сама отправилась в путешествие?Постепенно Мэй понимает, что мороженое в компании друга может перевернуть сознание, подарочная открытка — разбудить давно забытые чувства, а настоящий друг — тот, кто знает историю твоей жизни.«Совершенно новый взгляд на дружбу. В описании красоты и одиночества Джессике Фрэнсис Кейн нет равных». — Эмма Страуб, автор романа «Здесь все взрослые»«Искрит остроумием». — The New York Times«Это роман о том, что ограниченная жизнь, связанная корнями, может расцвести». — Мадлен Миллер, автор романа «Цирцея»

Джессика Фрэнсис Кейн

Современная русская и зарубежная проза
Валенсия и Валентайн
Валенсия и Валентайн

Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное.Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор.Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул?Ох, жизнь полна неожиданностей!Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist«Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar

Сьюзи Кроуз

Проза / Юмористическая проза / Легкая проза
Память дерева
Память дерева

Метафоричная проза о взрослении и старости, о связи поколений и каталонской культуре глазами ребенка, открывающего для себя мир и историю семьи.Жану 10, он живет с родителями в Барселоне. Его бабушка Катерина и дедушка Жоан переезжают в их дом. День за днем дедушка и внук проводят вместе. Он рассказывает маленькому Жану про деревья, букву «о», часы и пончики, про все, что он знает. Но Жан вдруг понимает, что дедушка теряет память и переехал он не просто так. С этого момента вся повседневная жизнь дома изменится, слова и молчание приобретут новый смысл.Роман погружает в воспоминания о детстве и каталонскую культуру. Повествование ведется от лица ребенка, от чего книга приобретает особую образность. Подойдет для семейного чтения. Это трогательная история об отношениях внука и дедушки, теряющего память, поможет по-новому посмотреть на самые непростые ситуации в жизни глазами ребенка.

Тина Валлес

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги