Читаем Как (не) полюбить дракона (СИ) полностью

Ответа от меня не требовалось, так как, не дожидаясь моего согласия Ардо потянул меня в глубь зала, искусно огибая кружащиеся пары. Стройный круговорот танцующих внезапно сбился с ритма, провожая нашу пару заинтересованными взглядами. Заняв место в центре зала, Ардо притянул меня к себе, положив руку на спину так, что его пальцы впивались в мою кожу. Четкими, выверенными движениями он повел меня в танце, не отрывая взгляда от моего лица. Я пыталась считать шаги, вспоминала па, но вскоре расслабилась, поняв, что Ардо плюет на каноны, позволяя себе вольности в движениях. Он мог резко отстранить меня от себя и так же внезапно приблизить, покрутить вокруг своей оси, или заставить прогнуться в талии. На нас оглядывались. Мы действительно выбивались из водоворота танцующих пар. Рядом с нами, в центре зала, как король и королева бала кружились Тиль и Кори, упорно не замечавшие нашего появления. Ардо, словно играясь, обвел наш тандем вокруг центральной пары, ускоряя темп, красуясь перед всеми, втягивая вторую пару на негласную дуэль.

— Ты меня удивляешь, — сказала я ему на ухо, когда Ардо в очередной раз крепко прижал меня к себе.

— Чем же? — по губам Ардо пробежала усмешка.

— Ты ведешь себя не как дракон, словно в груди разгорелся пожар, и ты не знаешь, как его потушить, — я приложила ладонь на его грудь, ощущая гулкое биение сердца.

— Мэй, я прекрасно умею прятать свои чувства, но сегодня особенный день. Хочу, чтобы все видели, кто здесь настоящий король, я не привык быть в тени. Кстати, смена музыки. Наконец-то что поэнергичнее. Давай, шевелись, Мэй, почувствуй себя моей королевой бала.

Ардо, как вихрь, закружил меня, заставляя усиленно работать ногами. Его пальцы пробегались по моему позвоночнику, подхватывали под бедра, приподнимая в воздухе, притягивали мою голову, заставляя смотреть прямо в глаза, в которых бушевал настоящий огонь.

Тиль и Кори не отставали, невольно подражая нашим движеньям и ритму. Кори соблазнительно прогибалась в спине, льнула всем телом к Тилю, что-то шепча на ушко.

Пауза, очередная смена танца.

— Тиль, я обещала, что поцелую тебя, в награду за твою победу! — Донесся до нас возглас Кори, обративший на себя всеобщее внимание. Девушка обняла Тиля за шею, заставляя наклонится ближе к себе. Я хмыкнула, наблюдая вспыхнувшую растерянность на лице Тиля, но парень быстро взял себя в руки, прильнув к губам Кори коротким поцелуем. Вокруг раздались одобрительные возгласы. Пару Кори и Тиля вмиг охватило призрачное сияние, созданное магией огня.

— Ты мне, кажется, тоже задолжала поцелуй… — Ардо наклонился ближе ко мне, словно гипнотизируя взглядом. Рука крепче сжала мою спину. Я и опомнится не успела, как почувствовала прикосновение его губ, настойчивый напор языка, заставляющий разомкнуть рот. Мои губы терзали, ожидая отклика, и я робко потянулась в ответ. Закрыла глаза, отдаваясь новым для меня ощущениям, буквально повиснув на крепко державших меня руках. Вскоре Ардо прервал наш поцелуй. Я открыла глаза, заметила огненные сполохи, словно вихрем укутавшие нашу пару.

Оглянулась, почувствовав себя в центре внимания. Пары столпились вокруг нас, оттеснив Кори и Тиля, образовав круг. Я знаю, у драконов не принято прилюдно проявлять свои чувства. Интересно, наш страстный поцелуй, насколько он вписывался в рамки дозволенного? А мы ведь даже не пара. Меня накрыла волна смущения, окрасившего щеки в алый цвет. Мне казалось, что я вижу осуждающие взгляды и слышу неодобрительный ропот.

— Продолжаем бал, — сделал шутливый полупоклон Ардо и, взяв меня за руку, повел в танце.

— Мэй, что за грусть в глазах, веселее, а то я решу, что тебе не понравилось — прошептал мне на ухо Ардо.

— Не понравилось, — огрызнулась я, — это было не по-настоящему. Лишь игра с твоей стороны.

Парень кинул на меня внимательный взгляд, словно присматриваясь, и, отбросив шутовской тон, проговорил серьезным тоном:

— Хочешь, сбежим отсюда?

24

Мы летели, почти не заметные на фоне ночного звездного неба. Я крепко вжалась в драконье тело, обхватив ногами и руками шею, чувствуя, как меня согревает идущее от него тепло. Ардо обещал показать настоящее веселье. В итоге мы приземлились на окраине небольшого селения, и Ардо, не говоря ни слова, повел меня в глубь города, петляя по извилистым улочкам лишь в одном ему известном направлении. В итоге мы остановились у таверны, под названием «Пьяный дракон». Я не удержалась от смеха, разглядывая вывеску с грубо намалеванным драконом, держащим в лапах вилку и бутылку с вином. Ардо улыбнулся в ответ. До нас донеслась задорная музыка. Из приоткрытой двери в таверну слышался гомон голосов и лихие распевы веселых куплетов.

— Смелее, — Ардо распахнул передо мной дверь. Нас тут же окутал аромат жареного мяса, лукового супа и хмеля.

В таверне было довольно тесно. Все столики были забиты народом, в центре несколько пар лихо отплясывали, отбивая ногами ритм. Музыканты, не жалея струн играли на лютне, дули в рожки, голосистый менестрель выкрикивал песню, дружно распеваемую на разные голоса залом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы