Читаем Кандзявые эссе полностью

(карэ ва канодзё но асимото ни мо ёрэнай)[649] - Он ей в подмётки не годится (он даже к ступням её приблизиться не может).

(ёсэру) - приближать, пододвигать, собирать, отодвигать, откладывать.

(ёсэнами) - прибой.

(ёсэтэ) - наступающие силы (противника).

(ёсэги) - деревянная мозаика.

(ёсэцукэру) - допустить близко.

(ёсэцукэнай) - не допускать.

(тосиёри) - пожилой человек, старики.

(тосиёри ни нару) - стареть, становиться старше.

(кифу) - пожертвование, взнос.

(ёрицуку) - приблизиться к кому-либо, подойти к кому-либо.

(ёрицуканай) - избегать кого-либо, сторониться.

18.3. ВЫСТРОИВШИЙСЯ В РЯД СОВЕТСКИЙ СОЮЗ

Берём простую колесницу или обыкновенный автомобиль и прикрываем его бронированной защитой , в результате чего боевую единицу, способную заменить целую армию.

[ - Армия, войско ГУН*_гун 9 ( (159) повозка)]

*)

Gun он и в Америке gun (ружьё) - понятие, имеющее к армии самое непосредственное отношение.

(гундзин) - военный, военнослужащий, воин.

(гунбуку) - военное обмундирование.

(ко:гун) - марш, поход, походное движение.

(ко:гун суру) - маршировать, быть на походе.

(гунка) - военная песня.

(гунто:) - сабля, клинок.

(гундан) - корпус (армейский).

(рикугун) - сухопутные войска.

(тидзё:гун) - наземные войска.

(кайгун) - военно-морские силы.

(кайгунрёку) - военно-морская мощь.

(кайгунгоку) - военно-морская держава.

(рикукайгун) - армия и флот.

А сейчас познакомимся ещё с одним кандзи, в основу которого тоже положен элемент (телега, повозка). Постараемся воочию представить выход богатого вельможи в долгий поход. Вдоль узкой дороги выстроилась в ряд пёстрая процессия... Одна за другой, образовав неровную линию

, катятся повозки в сопровождении охраны, прислуги и прочей челяди. За путешествующим вельможей следуют высокопоставленные спутники и попутчики, которых он взял с собой, чтобы они разделили с ним трудности перехода. Тянутся длинной цепью чьи-то усталые спины, котомки, зонтики и опахала. Животные и люди, объединённые одной целью, преодолевают высокие горы, речные переправы и бесконечные ри равнинных и горных дорог. И всё это шествие натурально и красочно зафиксировано в одном маленьком иероглифе , основные значения которого:

(цуранару)[650] - (про)тянуться (цепью), стоять в ряд;

(цуранэру) - ставить в ряд, образовывать вереницу;

(цурэ) - спутник, спутница, компания, попутчик;

(цурэру) - брать (взять) с собой (кого-либо).

[ - Становиться в ряд РЕН_цуранару 10 ( (162) дорога)]

(футарицурэдэ) - вдвоём.

(цурэко) - ребёнок от первого брака.

(цурэдасу) - вывести, выманить, взять с собой, похитить обманом.

(цурэдацу) - пойти вместе.

(... о цурэтэ) - в сопровождении (кого-то).

(цурэ ни ику) - пойти (за кем-либо).

(рэндзицу) - день за днём, изо дня в день.

(рэнпацу) - непрерывный огонь, беглая стрельба.

(рэндзан) - горная цепь.

(итирэн) - серия, группа, очередь.

(итирэн но ...) - серийный.

(рэнрицу) - коалиция.

(рэннэн) - из года в год.

(кокурэн) - ООН (Организация Объединённых Наций).

(вайвайрэн) - мелюзга («вайвай» - громко, шумно).

(сорэн) - Советский Союз («со» - сокращение от , собиэто).

(сорэн но сё:нэндан) - пионеры (советская подростковая организация).

18.4. МИНИСТРЫ и ПРЕМЬЕР-МИНИСТРЫ

Плавно перейдём от армии к её руководству и к руководству вообще.

(сюсё:) - премьер-министр.

(рикусё:) - военный министр.

(гайсё:) - министр иностранных дел.

[ - ... СО:, СЁ:_... 9 ( (109) глаз)]

- иероглиф чрезвычайно сложный для понимая из-за своей многозначности, поэтому и проставлены в табличке-досье в некоторых ячейках многоточия. Самым важным, пожалуй, значением для запоминания (для нас важность определяется тем, насколько часто будет встречаться новичку тот или иной кандзи) является значение «министр» в сочетании с оном «СЁ:». Актуальный пример для тех времён, когда писалась книга:

(коидзуми сюсё:) - премьер-министр Японии Коидзуми.

Другой не менее интересный пример:

(сорэнсюсё:) - председатель совета министров СССР ( - Советский Союз).

Вторым по важности можно считать кун «аи» со значениями «взаимный» и «совместный». Можно даже сказать, что это не кун, а нечто, напоминающее кун, поскольку «аи», несмотря на всю свою «кунность», в одиночку практически не употребляется.

(аитэ) - партнёр, собеседник, компаньон, противник, соперник.

(хито но аитэ о суру) - составить компанию.

(аитэ ни суру) - взять в партнёры (сделать партнёром).

(аитэ ни нару) - стать партнёром.

(ханасиаитэ) - собеседник.

(ханасиаитэ ни нару) - общаться, встречаться (с кем-нибудь).

(ватаси ва ханасиаитэ га най) - Мне не с кем поговорить (у меня нет собеседников).

(аиути) - потасовка.

Для физиков и химиков этот иероглиф может оказаться полезным благодаря значению «фаза»: (сансо:) - трехфазный, три фазы.

Этот же иероглиф может оказаться выразителем значения «вид», «картина»:

(сэсо:) - положение в мире, положение общества, фазы жизни.

(хисо:) - внешний вид, видимость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки