Знающий людей умён, знающий себя находится в просвете. Одолевающий других обладает силой, одолевающий себя становится могучим.
Перевод с китайского И. И. Семеиенко.
Мудрость - в знании ближних и дальних, Просветление - в знании себя самого. Велико могущество властелина, Но могущество подлинное - у властвующего над собой. С радостью в сердце живущий - во всём преуспеет, Своенравный - навязывает волю другим. Находиться на месте своём - вот исток долговечности, Долгая жизнь - это загробная жизнь.
Перевод с английского и поэтическое переложение С. В. Батонова.[480]
13.9. НОВЫЕ КАНДЗИ
[ - Испускать HATSU, HOTSU_hassuru 9 ( (105) испускать)]
[ - Снег SETSU_yuki 11 ( (173) дождь)]
[ - Нога, лапа, ножка (меб.) SOKU_ashi 7 ( (7) нога)]
[ - Немного, слегка SHOU_sukoshi 4 ( (42) маленький)]
[ - Хромота, хромой HA_bikko 12 ( (157) нога)]
[ - Каждый KAKU_onoono 6 ( (30) рот)]
[ - Гость KYAKU, KAKU_kyaku 9 ( (40) крыша)]
[ - Дорога RO_miti, ji 13 ( (157) нога)]
[ - Роса RO_tsuyu 21 ( (173) дождь)]
[ - Открытый RO_arawa 21 ( (173) дождь)]
[ - Россия RO_ro 21 ( (173) дождь)]
[ - Слива BAI_ume 10 ( (75) дерево)]
[ - Гром RAI_kaminari 13 ( (173) дождь)]
[ - Электричество DEN_(-) 13 ( (173) дождь)]
[ - Место SHO_tokoro 8 ( (63) дверь)]
[ - Лампа TOU_tou, hi, toboshi 6 ( (86) огонь)]
[ - Дракон RYUU_tatsu 10 ( (117) стоять)]
[ - Плести, вязать HEN_amu 15 ( (120) нить)]
[ - Плоский HEN_(-) 9 ( (63) дверь)]
[ - (-) HEN_(-) 15 ( (142) насекомое)]
[ - (-) FUKU_(-) 15 ( (142) насекомое)]
[ - Старость, старик ROU_rou, oi 6 ( (125) старик)]
НА - , , (bikko, nami, yaburu)
SHOU - , (sukoshi, chiisai)
KAKU - , (kyaku, onoono)
RO - , (tsuyu, michi)
DEN - , ((-), ta)
RYUU - , , (yanagi, tatsu, kasa)
HEN - , , (amu, (-), (-))
13.10. НОВЫЕ СЛОВА
- испускать (hassuru)
- отъезд (shuppatsu)
- испускать (hasshutsu suru)
- взрыв (happa)
- развитие (hattatsu)
- воспламенение (hakka)
- публикация (hakkan)
- издание, выпуск (hakkou)
- издатель (hakkosha)
- потение (hakkan)
- открытие, обнажение (hakken)
- Тагути (taguchi)
- подчёркивающая линия (kasen)
- книга по искусству (honjutsu)
- поэт, поэтесса (kajin)
- главный храм (honzan)
- и в старину и теперь (kokon ni)
- водопроводная сеть (jousuidou)
- сеть водостоков (kasuidou)
- вентиляционная труба (fuudou)
- путешествие (douchuu)
- полпути (chuudou)
- ощупь (tesaguri)
- ощупью (tesaguri de)
- беловатый, седой, седеющий (hampaku no)
- подчинённый (teshita)
- под рукой (tedika ni)
- крепкий (tassha)
- большой снегопад (ooyuki)
- глубокий снег (fukai yuki)
- глубокий снег (miyuki)
- белоснежный (seppaku no)
- метель, вьюга (fubuki)
- нога (ashi)
- быть достаточным (tariru)
- немного, слегка (sukoshi)
- быть в малом количестве (sukunai)
- лодыжка (ashikubi)
- под ногами, у ног (soka ni)
- крадучись (nukiashi de)
- хромота, хромой (bikko)
- каждый, все (оnооnо)
- каждая страна (kakkoku)
- гость, посетитель (kyaku)
- почётный гость (joukyaku)
- клиентура (kyakuashi)
- гостеприимный (kyakusuki no)
- дорожка, улочка (koji)
- дорожка, тропа (komichi)
- ответвление дороги (edamichi)
- выход (demichi)
- горная дорога (yamaji)
- рельсовый путь (senro)
- путь, трасса (rosen)
- дорога (douro)
- искусственный спутник земли (supuutoniku)
- пирожки (piroushiki)
- тройка (toroika)
- японско-русский (waro)
- японско-русский (nichiro)
- Россия (rokoku)
- Россия (roshia)
- роса (tsuyu)
- дождь и роса (uro)
- открытый (arawa)
- балкон (rodai)
- выставлять напоказ, обнажать (roshutsu suru)
- выражение (hatsuro)
- оповещение, объявление (hirou)
- разоблачение (roken)
- слива (ume)
- сезон дождей (tsuyu, baiu)
- гром (kaminari)
- гроза (raiu)
- пожар от молнии (raika)
- морская мина (suirai)
- удар грома (raimei)
- кабель (densen)
- электромагнитная (радио-) волна (dempa)
- электрон (denshi)
- позитрон (youdenshi)
- электронная почта (denshi me:ru)
- выработка электроэнергии (hatsuden)
- электростанция (hatsudensho)
- издательство (hakkousho)