— Единственный способ не заснуть — это стать птицей или зайцем или чем-то в этом роде, — сказал он.
— Как ты это делаешь, дон Хуан?
— Именно этому я и учу тебя. Ты помнишь, что я сказал тебе вчера, когда ты был без тела?
— Не могу припомнить ясно.
— Я — ворона. Я учу тебя, как стать вороной. Когда ты научишься этому, будешь оставаться бодрствующим и будешь свободно двигаться. Иначе всегда будешь приклеен к земле — там, где ты упал.
Воскресенье, 7 февраля 1965 года
Моя вторая попытка с дымком имела место около полудня в воскресенье, 31 января. Проснулся я на следующий день ранним вечером. И ощутил необыкновенную способность вспомнить все, что дон Хуан сказал мне во время опыта. Его слова словно впечатались в сознание. Я продолжал слышать их со сверхъестественной ясностью и уверенностью. И еще одно стало для меня тогда очевидным: все мое тело онемело сразу после того, как я начал глотать мелкий порошок, попадавший в рот всякий раз, когда я затягивался. Значит, я не только вдыхал дым, но и ел смесь.
Я попытался передать свои ощущения дону Хуану; он сказал, что ничего серьезного не вышло. Я прибавил тогда, что могу вспомнить все, что происходило, но он не захотел об этом слушать. Каждое воспоминание было точным и безошибочным. Процедура курения была той же, что и накануне. Казалось, оба опыта полностью совпадают, и я мог бы начать свой пересказ с того места, где первый эксперимент закончился. Ясно помню, что после того, как я упал набок, чувства и мысли полностью меня оставили. И тем не менее ясность ума ни в чем не нарушилась. Я помню, что последней моей мыслью, когда комната перевернулась в вертикальной плоскости, было: «Я, должно быть, треснулся головой об пол и все же не чувствую никакой боли».
С этого мгновения я способен был лишь слышать и видеть. Мог повторить каждое слово, что говорил мне дон Хуан. Я следовал всем его указаниям. Они казались ясными, логичными и простыми. Он сказал, что мое тело исчезает и у меня останется только голова, а в таких условиях единственный способ сохранить бодрствование и способность двигаться — это стать вороной. Он велел постараться моргнуть и добавил, что если я сумею моргнуть, это значит, что я готов продолжать. Затем он сказал, что тело полностью исчезло и у меня не осталось ничего, кроме головы; голова никогда не исчезает, так как именно голова превращается в ворону.
Он приказал мне моргать. Должно быть, он повторил это приказание — как и все другие команды — бесчисленное множество раз, потому что я могу вспомнить их с предельной ясностью. По-видимому, я моргнул, так как он решил, что теперь я готов, и приказал мне выпрямить голову и опереться на подбородок. Оказывается, в подбородке — лапы вороны. Он велел мне почувствовать лапы и следить за тем, чтобы они медленно выходили. Дальше он говорил, что я еще не крепок, что я должен отрастить хвост и что хвост выйдет из моей шеи. Велел распустить хвост как веер и почувствовать, как он метет по полу.
Потом он заговорил о крыльях вороны и сказал, что они должны выйти из моих скул. Это будет трудным и болезненным делом. Приказал мне выпустить их. Они должны были быть исключительно длинными, такими длинными, какими только смогу их сделать, иначе я не полечу. Он сказал, что крылья выходят, они длинные и красивые, и мне нужно махать ими до тех пор, пока они не станут настоящими крыльями.
Потом он заговорил о верхушке моей головы и сказал, что она еще очень большая и тяжелая, что ее тяжесть помешает мне лететь. Чтобы уменьшить ее, нужно моргать; с каждым миганием голова будет становиться меньше. Он велел мне моргать, пока вес верхушки не уменьшится и я не смогу свободно подскакивать. Затем он сказал мне, что я уже уменьшил свою голову до размеров вороны и мне следует походить вокруг и попрыгать, пока не исчезнет моя скованность.
Осталась еще одна вещь, которую мне нужно изменить, сказал он, и тогда я смогу летать. Это было самым трудным изменением — чтобы его добиться, мне нужно было во всем слушаться и делать все в точности так, как он говорил. Я должен был научиться видеть как ворона. Дон Хуан сказал, что сейчас у меня между глаз вырастут рот и нос, образуется твердый клюв. Он добавил, что вороны смотрят прямо в обе стороны, и приказал мне повернуть голову и посмотреть на него одним глазом. Если бы я захотел посмотреть на него другим глазом, мне нужно было дернуть клюв вниз — благодаря этому движению я получу возможность видеть другим глазом. Он приказал мне переключить зрение с одного глаза на другой. А потом заключил, что я готов лететь и ему осталось только подбросить меня в воздух.