Читаем Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень… полностью

Кончился в доме рис…Поставлю в тыкву из-под зерна«Женской красы»[42] цветок.

***

А я не хочу скрывать:Похлебка из вареной ботвыС перцем – вот мой обед!

***

Еще стоят там и тутОстровками колосья несжатые…Тревожно кричит бекас.

***

Поэт Рика скорбит о своей жене

Одеяло для одного.И ледяная, чернаяЗимняя ночь… О печаль!

***

В день очищения от грехов

Дунул свежий ветерок,С плеском выскочила рыба…Омовение в реке[43].

***

Зимние дни в одиночестве.Снова спиной прислонюсьК столбу посредине хижины.

***

Отец тоскует о своем ребенке

Всё падают и шипят.
Вот-вот огонь в глубине золыПогаснет от слез.

***

Письмо на север

Помнишь, как любовались мыПервым снегом? Ах, и в этом годуОн, уж верно, выпал опять.

***

Срезан для крыши камыш.На позабытые стеблиСыплется мелкий снежок.

***

Ранней весною

Вдруг вижу, – от самых плечМоего бумажного платьяПаутинки, зыблясь, растут.

***

Уступаю на лето свой дом

И ты постояльцевНашла весной, моя хижина:Станешь домиком кукол.

***

Весна уходит.Плачут птицы. Глаза у рыбПолны слезами.

***

Солнце заходит.И паутинки тоже
В сумраке тают…

***

Звон вечернего колокола —И то здесь, в глуши, не услышишь.Весенние сумерки.

***

На горе «Солнечного света»

О священный восторг!На зеленую, на молодую листвуЛьется солнечный свет.

***

Вот он – мой знак путеводный!Посреди высоких трав луговыхЧеловек с охапкою сена.

***

Сад и гора вдалиДрогнули, движутся, входятВ летний раскрытый дом.

***

Крестьянская страда

Полоть… Жать…Только и радости летом —Кукушки крик.

***

Погонщик! Веди коняВон туда, через поле!Там кукушка поет.

***

Возле «Камня смерти»

Ядом дышит скала[44].Кругом трава покраснела.Даже роса в огне.

***

В тени ивы, воспетой Сайгё

Все поле из края в крайПокрылось ростками… Только тогдаЯ покинул, ива, тебя.

***

Ветер на старой заставе Сиракава[45]

Западный ветер? Восточный?Нет, раньше послушаю, как шумитВетер над рисовым полем.

***

Увидел, как высоко поднялись ростки на поле

Побеги риса лучше словСказали мне, как почернел лицом я,Как много дней провел в пути!

***

Майские дожди.Водопад похоронили —Залили водой.

***

По пути на север слушаю песни крестьян

Вот исток, вот началоВсего поэтического искусства!
Песня посадки риса.

***

Островки… островки…И на сотни осколков дробитсяМоре летнего дня.

***

На старом поле битвы[46]

Летние травыТам, где исчезли герои,Как сновиденье.

***

Какое блаженство!Прохладное поле зеленого риса…Воды журчанье…

***

Тишина кругом.Проникает в сердце скалЛегкий звон цикад.

***

Какая быстрина!Река Могáми[47] собралаВсе майские дожди.

***

Трехдневный месяцНад вершиною «Черное крыло»Прохладой веет.

***

Перейти на страницу:

Все книги серии Великая поэзия

Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень…
Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень…

Японские лирические стихотворения хокку (хайку) отличаются предельной лаконичностью и своеобразной поэтикой, отображая своим слогом жизнь природы и человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Японскую лирику в полной мере отображает термин «послечувствование» – ведь далеко не сразу затихает глубокий отзвук, рожденный словом. Способность будить воображение – одно из главных свойств японской поэзии. Такие мастера, как Басё, Бусон и Исса, – лишь немногие из тех, чьи стихи по-прежнему способны будоражить наши чувства.В переводе поэта, филолога и литературоведа Веры Николаевны Марковой уникальные японские поэтические миниатюры превращаются в афористичные верлибры, переходящие в белые стихи.

Антология , сборник

Древневосточная литература / Зарубежная поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги