Без советов, с огромной долей терпения к моим чувствам и заскокам, не нарушая моих границ, мой психотерапевт сделала все, чтобы я вышла из этих деструктивных отношений. А не последовала по пути, которым вело меня мое бессознательное, – в отношения, где меня не ценят, где я просто функция для удовлетворения нужд другого человека.
Меня спасло только то, что я безгранично доверяла ей. Она ставила правильные вопросы, я давала ответы и училась понимать себя. А через несколько лет уже и сама четко знала, какие отношения мне нужны, и не собиралась ни с кем «сливаться».
Сентябрь 1996 года. Стадион «Динамо». Жду концерт Майкла Джексона.
Я студентка второго курса ИСАА, кафедры индийской филологии. Приехала на концерт после занятий, с учебниками.
Три недели как я вернулась из Индии, две – как рассталась со своим первым парнем. Год психотерапии с очень хорошими результатами. Уже не боюсь оставаться наедине с собой.
Задержка концерта дает время поразмышлять. Я вспоминаю Индию, пары в институте, по которым соскучилась за лето, смотрю на толпы людей вокруг и вдруг мой взгляд останавливается на высоком индийце невероятной красоты.
«Как в кино», – вздохнула я, вытащила из сумки словарь идиом хинди и начала читать. Мы с научруком как раз определили тему моей курсовой. Можно было приступать.
Спустя полчаса я заметила, что тот высокий парень подошел ближе. «Как же можно быть красивым таким», – подумала я и вернулась к чтению. А он заговорил со мной. Скучно, наверное, ждать, нашла я объяснение его поступку. А сама уже тонула в глубине его бархатных и внимательных глаз. Мы разговорились, вместе вошли на стадион, вместе смотрели концерт. Парень загораживал меня от напора толпы, и это было неожиданно приятно.
После он проводил меня до станции метро, а дальше я не разрешила. Сама же не успела на последний трамвай и шла до общаги шесть километров пешком. Майкл и новое чувство! Голова гудела от впечатлений! Потом у нас был роман длиной в четыре месяца. И я впервые ощутила себя нужной и любимой. Обо мне заботились и во мне искренне нуждались.
Но было одно «но»: молодой человек нашел во мне опору и ждал поддержки. И я давала ее, сколько могла. Но в декабре поняла, что больше не могу. Слишком тяжело. Мы расстались перед Новым годом. Я обидела его. И мне от этого нехорошо до сих пор.
Но я выбрала себя. И благодарна ему за первый опыт гармоничных отношений. Без абьюза и насилия, с искренним вниманием и симпатией.
– Яна, вам нужно растить себя, а не растрачиваться на молодых людей, – сказала мой терапевт.
Ревела я долго. Слезы лились рекой и не кончались. Приносили облегчение. Хорошего было много, расставание далось тяжело.
Осень 1997 года. Я на третьем курсе ИСАА. Хочу работать. Летом была репетитором английского. Сейчас ищу работу на весь учебный год. Объявления в газете «Из рук в руки» приносят мне трех учеников. Все мои будни заняты. После учебы еду к ученикам, возвращаюсь в общежитие к девяти вечера и сажусь за уроки.
И тут на меня словно с неба падает работа мечты – переводить индийские фильмы на русский! Платят прилично. Правда, кроме перевода требуется подгонка русского текста под оригинал по времени, чтобы фразы по продолжительности звучали одинаково. И – та-дам! Переводить нужно со слуха, монтажные листы с текстом отсутствуют.
Я прыгаю от радости. Мой фонематический слух настолько хорош и десятилетиями натренирован слышать и различать слова любимого хинди, что это вообще не проблема.
Загвоздка только одна: у меня нет телевизора и видеомагнитофона, чтобы смотреть фильм и записывать перевод.
Технику мне выдали на студии. И я принялась за работу. Свободными у меня оставались только суббота и воскресенье. Я должна была успеть перевести фильм. Вставала в шесть утра и садилась за работу. Заканчивала около двенадцати ночи. От перенапряжения у меня сводило правую руку, болели глаза, и я долго не могла уснуть. Делать перерывы и отдыхать нужным не считала. К концу воскресенья уже правила перевод – замазкой и ручкой. Компьютера в глаза тогда не видела.
А в понедельник, после занятий английским с одним из учеников, везла толстую пачку листов на студию. Мои переводы и разметку хвалили. На кассетах стали указывать мое имя. А я не могла поверить, как быстро сбываются мечты! Ведь именно этим я хотела заниматься, когда в пустом зале кинотеатра не могла отвести глаз от экрана, где шел индийский фильм.
За месяц я заработала на свой телевизор и видеомагнитофон. И на новые сапоги. Решила рассказать маме. Холодный голос в трубке спросил:
– И сколько тебе платят?
– Двести долларов за фильм! – радостно ответила я.
– Та-а-ак ма-а-ало… Я думала, больше…
А я подумала, что больше такого в моей жизни не будет. Тем, кто обесценивает, – сразу от ворот поворот.