Читаем Холодное детство. Как начать жить, если ты нелюбимый ребенок полностью

Жду даты вылета дома, у родителей. Нервничаю больше и больше, но по привычке держу все в себе. Здесь никому не интересны мои страхи и переживания. Я это знаю, я давно приняла правила игры.

Ну вот, вызывают. Тут мама решила съездить к бабушке в Сибирь. До Москвы со мной, оттуда в Барнаул. Отец и брат остались дома. Мы переночевали у меня в общежитии, потом я проводила маму на вокзал и попрощалась. Ведь я уезжаю в черную дыру. Бог знает, доведется ли еще встретиться.

Собрала вещи, которых набралось аж девяносто килограммов, получила билет, вызвала такси и свою подругу Таню – единственного человека, готового проводить меня. Лифт в общаге в момент моего выезда отключили, и мы с Таней спускали вещи по лестнице. Рвота настигла меня уже в такси. Я грешила на еду, но то были нервы. Напряжение в прямом смысле слова рвалось наружу. Другого способа от него избавиться мой организм не нашел.

Рейс задержан, сижу в аэропорту. Моя багажная тележка нагружена чемоданом и коробками со словарями. Страх отступил, или я просто перестала его чувствовать. Наконец самолет. И тут началось. Меня тошнило каждые несколько минут. Я не могла даже пить. От глотка воды снова открывалась рвота.

В Дели меня чуть не сняли с рейса. Хотели отправить в больницу. Потом была Дакка. И я, сидящая на полу у ленты выдачи багажа. Потому что сил стоять нет. Хвала небесам, меня встретил представитель «Аэрофлота», мой сосед в посольском городке. С трудом удерживая равновесие, схватившись за багажную тележку, я шагнула из прохлады аэропорта во влажный жаркий воздух бенгальской улицы.

Это был шаг в совсем другую жизнь.

<p>Глава 16</p><p>Я в Дакке (Бангладеш)</p>

Первым делом скидываю с себя пиджак. Влажный воздух настолько плотен, что через него приходится буквально проталкиваться. Мне жарко даже в тонком платье.

Ну, здравствуй, Бангладеш! Я здесь. Мне 23, и я приехала работать переводчиком бенгальского. Одна российская компания строит здесь ТЭС. По правде говоря, я переводчик хинди и английского, бенгальский знаю не очень хорошо. Но кроме меня кандидатов не было.

Как оказалось, я почти ничего не понимаю на бенгальском на слух и чувствую себя полной дурой. Слава богу, стройка только началась, и пока ничего не надо переводить. У меня есть время подтянуть разговорную речь.

Работаем мы шесть дней в неделю, без обеда, и три часа в день тратим на дорогу. Единственный выходной – пятница. В пятницу с утра ко мне приходит Рита, очаровательная девушка-студентка, и мы говорим, говорим, говорим. На грамматику накладывается понимание речи на слух, с Ритой я впервые заговорю на бенгальском.

Бенгальский язык – какое-то недоразумение в моей тщательно спланированной жизни. Я его не хотела, не ждала, не мечтала о нем. Я поступила в ИСАА на хинди и урду, когда вдруг внезапно оказалось, что вместо урду мы будем учить бенгальский. Он злил меня, он был чужой и всегда нелюбимый. Навязанный мне исковерканный хинди. Я мечтала закончить университет и забыть о нем навсегда. Но внезапно в послекризисный 2000 год мне предложили работу именно с бенгальским. Да еще в Бангладеш, на целый год. И вот я здесь, одна, без семьи, почти без связи, в Дакке.

Через два месяца я заговорила, начала переводить, понимать, шутить, болтать с продавцами на рынке, а перед отъездом домой блеснула переводом переговоров первых руководителей. Юху!

Но роль внезапно возникшего в моей жизни персонажа по имени бенгальский язык заключалась в другом – именно в Дакке, на той самой стройке я познакомилась с мужем, и мы вместе уже больше 20 лет.

И хотя бенгальский язык я не люблю до сих пор, я буквально холодею при мысли о том, что, не будь его, я бы не встретила самого важного в своей жизни человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки российских блогеров

Другая медицина. История врача, который спасает тех, кому некому больше помочь
Другая медицина. История врача, который спасает тех, кому некому больше помочь

Настоящие герои чаще всего остаются в тени. Они совершают свои подвиги тихо и редко оказываются в центре общественного внимания. Так и автор этой книги – Евгений Косовских – раз в неделю в свой выходной ездит лечить бездомных и малоимущих, не требуя ничего взамен и не ожидая огласки. Впервые Евгений задумался над вопросом оказания медицинской помощи тем, кто не может получить ее в больницах и поликлиниках, во время прохождения медицинской практики, когда в одно из его дежурств привезли пожилую женщину с улицы. Искреннее неравнодушие переросло в нечто большее: вдохновившись делом Доктора Лизы, Евгений организовал проект помощи бездомным и назвал его «Другая медицина». Эта книга о том, как воспитать в себе добро и человечность, и о профессии, которая стала делом жизни.

Евгений Николаевич Косовских

Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Попутчица. Рассказы о жизни, которые согревают
Попутчица. Рассказы о жизни, которые согревают

Часто ли вы встречаете чудеса в обыденной жизни? Видите ли добро каждый день? Автор этой книги Ольга Савельева, блогер, мама, жена и благотворитель, не просто идет навстречу добру каждый день – она его ищет, рождает, делится им и дает уроки любви всем своим читателям. Искренние и честные рассуждения о важных и жизненных вещах – нужно ли помогать незнакомым людям, как научиться думать не только о себе, как дарить любовь и оставаться собой – близки каждому человеку и отзываются в каждом сердце.В этих коротких рассказах сосредоточено столько любви и нежности, милосердия и неравнодушия, что невольно начинаешь видеть в людях больше хорошего и верить в добро.Каждая история основана на реальных событиях – это сама жизнь, состоящая из мелочей, быта, разговоров, взглядов и улыбок, которая собирается в неповторимую мозаику характеров и поступков. Здесь есть место и переживаниям, и боли, и бескорыстной помощи, и, конечно, любви.

Ольга Александровна Савельева

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже