Читаем Когда велит совесть. Культурные истоки Судебной реформы 1864 года в России полностью

что существуют на свете будто бы некоторые такие лица, которые могут… то есть не то что могут, а полное право имеют совершать всякие бесчинства и преступления, и что для них будто бы и закон не писан. …Обыкновенные должны жить в послушании и не имеют права переступать закона, потому что они, видите ли, обыкновенные. А необыкновенные имеют право делать всякие преступления и всячески преступать закон, собственно потому, что они необыкновенные[908].

Вынужденный защищаться Раскольников утверждает, что все великие законодатели были преступники, потому что ломали древние законы и утверждали новые, часто переступая через кровь. Он отрицает претензию на оригинальность этой концепции, говоря, что такого рода суждения уже не раз печатались, но проясняет суть своего высказывания:

Я просто-запросто намекнул, что «необыкновенный» человек имеет право… то есть не официальное право, а сам имеет право разрешить своей совести перешагнуть… через иные препятствия, и единственно в том только случае, если исполнение его идеи (иногда спасительной, может быть, для всего человечества) того потребует[909].

Здесь обращает на себя внимание стремление Раскольникова дистанцироваться от юридической сферы. Он не употребляет слово «закон», при этом трижды использует слово «право», причем один раз в метаязыковом плане, специально поясняющем, что речь идет не о юридическом праве.

Порфирий Петрович понимает, что закон Раскольникова не интересует. Для него совесть важнее, и если совесть позволяет (а тем более если заставляет) нарушить закон, то он может быть нарушен человеком с подобными мыслями. Но для начала следователь должен убедиться, есть ли у Раскольникова совесть. Диалог из нравственно-юридической сферы переводится им в христианскую.

– Так вы все-таки верите же в Новый Иерусалим?

– Верую, – твердо отвечал Раскольников; говоря это и в продолжение всей длинной тирады своей, он смотрел в землю, выбрав себе точку на ковре.

– И-и-и в бога веруете? Извините, что так любопытствую.

– Верую, – повторил Раскольников, поднимая глаза на Порфирия.

– И-и в воскресение Лазаря веруете?

– Ве-верую. Зачем вам все это?

– Буквально веруете?

– Буквально.

– Вот как-с… так полюбопытствовал. Извините-с[910].

Раскольников почувствовал, куда клонит Порфирий, и поэтому соврал, чтобы Порфирий поверил в его христианское мировоззрение и оставил бы свои подозрения. (В действительности Раскольников не верит в Бога и признается в этом Свидригайлову, когда причины врать у него не было: «Я не верю в будущую жизнь»[911].)

Но первый поединок героев происходит публично, в присутствии других людей, что спутывает все карты Раскольникова. В диалог вмешивается простоватый Разумихин и произносит ключевую для всего романа фразу, не осознавая, что подыгрывает в этом Порфирию Петровичу:

Ведь это разрешение крови по совести, это… это, по-моему, страшнее, чем бы официальное разрешение кровь проливать, законное…[912]

Эмоциональное обличение Разумихина напоминает нам слова адвоката Чуйкина о том, что каждый может быть обвинен в убийстве, просто описывая какую-то убийственную реальность. Порфирий сразу же подхватывает эту брошенную ему подсказку: «Совершенно справедливо, страшнее-с».

Теперь Раскольников не только не может спрятаться за собственную совесть, она становится главной, если не единственной уликой против него. Понимая это, он теперь сам старается вернуть разговор в юридическую плоскость, которую вначале избегал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже