Читаем Kosmoso robinzonai полностью

— Saugokitės hidrų! Svarbiausia — neprisileiskite jų arti!

— Kas tos hidros?

— Skraidančios dėlės. Jei pamatysite, patys suprasite. Šaudykite į jas iš apačios!

— Aišku. Leidžiamės į lygumą tarp labai aukštų kalnų ir jūros. Iki greito…

Transliacija nutrūko. Mes laukėme, tramdydami tolydžio augantį nerimą. Kažkur tenai, už šešių suvirš tūkstančių kilometrų nuo mūsų, septynetas narsuolių kovėsi su mirtimi. Praėjo gera valanda, ir tik tada mūsų garsiakalbis atgijo vėl:

— Nusileidome sėkmingai. Lėktuvas smarkiai apgadintas, tačiau mes visi gyvi. Nelaimei, turėjome išpilti beveik visą benziną o mūsų akumuliatoriai gerokai išsikrovę. Todėl tik retsykiais siusime savo šaukinius, kad jūs neiškryptumėt iš kelio. Baigiau.

— Kai leisimės į kelią, pranešime. Susisieksime su jumis kiekvieną dieną tuo pačiu Žemės laiku. Dabar devynios valandos trisdešimt septynios minutės. Laikykitės! Iki pasimatymo.

Tučtuojau išvykau į Port Leoną, kur ant bangų jau sūpavosi

„Temereras”. Tą pačią dieną j į ir išbandėme. Tai buvo nedidelis keturiasdešimt aštuonių metrų ilgio ir penkių metrų pločio laivelis su keliamąja viso labo šimto keturiasdešimties tonų galia. Du galingi dyzeliniai demontuotos gamyklos varikliai įgalino jį išvystyti dvidešimt penkių mazgų greitį. Plaukdamas vidutiniu dvylikos mazgų greičiu, „Temereras” su turimomis degalų atsargomis galėjo įveikti dešimt tūkstančių mylių. Įvertinus kuklias mūsų galimybes, jis buvo tikras laivų statytojų šedevras!

„Temererą” apginklavome sunkiuoju dvidešimties milimetru kulkosvaidžiu, o kadangi pastarajam liko nebedaug šovinių, pridėjome dar ir raketinę artileriją. Nuo didvyriško mūšio su hidromis laikų iš esmės patobulinome šį ginklą. Laivo priekyje bei paskuigalyje stovėjo sudvejinti kreipiantys įrenginiai, nuo kurių vienu metu galėjo pakilti keturios raketos, sveriančios po dvylika kilogramų: jos stebėtinai taikliai numušdavo taikinį penkių kilometrų atstumu. Palei bortus išsidėstė lengvesnių raketų atramos — šios „mažylės” kliudydavo taikinį septynių kilometrų atstumu.

Paskubomis išmėginome laivą (nuplaukėme juo iki Dordonės žiočių ir atgal), o tada įsakiau sukrauti į jį maisto atsargas bei šaudmenis.

Įgulą sudarė dvylika žmonių. Šturmanu paskyriau Mišelį, vyriausiuoju mechaniku — Bironą. Penketas kitų jūreivių kadaise tarnavo laivyne, gi aš pats mažu buriniu bičiulio laiveliu triskart perplaukiau Viduržemio jūrą ir šiaip ne taip įsisavinau laivo vairavimo pagrindus.

Pasiėmėme mažą specialiai įrengtą sunkvežimiuką — sumažintą mūsų ištikimojo šarvuočio kopiją aprūpintą radijo siųstuvu.

„Temereras” lėtai nuplaukė upe. Kai pasiekėme Dordonės žiotis, pasiunčiau šaukinius; lėktuvo įgula trumpai atsiliepė. Ir štai mūsų laivas vėl sūpavosi ant bangų — mes išplaukėme į vandenyną.

Nutolę nuo kranto, pasukome į pietus. Pakrantėje plytėjo plokščia lyguma, apėjusi aukštomis žolėmis. Keli ssvisai, kurie apsilankė šioje slvipams priklausančioje teritorijoje ir sugebėjo pargrįžti atgal gyvi, pasakojo, kad tokia stepė driekiasi toli į žemyno gilumą ir siekia kalnagūbrį, tačiau iš jūros tų kalnų neįžiūrėjome.

Mudu su Mišeliu stovėjome ant tiltelio. Laivas plaukė dvylikos mazgų greičiu, varikliai dirbo nepriekaištingai, jūra liko rami. Nenorėdamas gaišti laiko veltui, paėmiau jūros vandens mėginių ir ištyriau juos mūsų mažoje laboratorijoje: pasirodė, jog vandenyje gausu chloro. Neilgam sumažinę greitį, išmetėme už borto primityvų tralą; kai netrukus ištraukėme jį į denį, tinkle knibždėjo visokiausių rūšių žuvys: vienos panėšėjo į žemiškas, kitos buvo visai netikėtų formų.

Vakare saulė nuskendo purpurinio saulėlydžio gaisuose. Nors palyginti su mūsų senąja žemiškąja Saule Helijas atrodo žydras, Telo planetos saulėlydžiai pasižymi raudonų tonų gausa, nes čionykštis atmosferos sluoksnis gerokai plonesnis.

Mėnuliai švietė pakankamai ryškiai, tačiau naktį greitį sumažinome iki šešių mazgų. Anaiptol netroškau, kad „Temereras” užplauktų ant kokio nors nežinomo rifo. Paryčiui buvome jau už keturių šimtų penkiasdešimties kilometrų nuo uosto. Krantas liko toks pat žemas bei plokščias.

Vidudienį išvydome salų, salelių ir smėlėtų seklumų labirintą; nesiryždamas plaukti į nepažįstamus užutekius, kur mūsų kiekviename žingsnyje tykojo pavojai, įsakiau sukti į atvirą jūrą, ir veikiai žemė dingo iš akių. Paskyrėme tris budėjimo laikotarpius: pirmas budėjau aš, po manęs — Mišelis, o trečias — mūsų bocmanas, senas jūrininkas, penkiolika metų ištarnavęs kariniuose laivuose.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика